АЛЕКСАНДР ДЕМЬЯНОВ |
|
|
Очень личное:
|
Абессивная форма 3-его инфинитива. Сначала нужно вспомнить, что такое вообще III инфинитив. Данная форма одна из подвидов этого инфинитва. Она же лишительная. Выражает действие, без которого совершается то, что выражено основным глаголом. tekemättä - не делая, не сделав Отвечает на вопрос: Mitä tekemättä? Что не делая? He tulivat kutsumatta. - Они пришли без приглашения. Miksi sinä tulet luokseni soittamatta? - Почему ты приходишь ко мне не позвонив? En voi olla sanomatta sitä, se on tärkeätä. - Я не могу не сказать это, это важно. Voisitko olla huutamatta. - Ты не мог бы не кричать? Älä vastaa ajattelematta. - Не отвечай не подумав. Älä tee sitä sallimatta. - Не делай этого без разрешения. Hän lähti hyvästiä sanomatta. - Он ушел не попрощавшись. Более того, к глаголу может добавлять притяжательный суффикс! Älä tee sitä sallimattani. - Не делай этого без моего разрешения. Hän lähti minun tietämättäni. - Он ушел, а я не знал об этом. Nyt on parasta olla avaamatta sitä laatikkoa. - Сейчас самое лучшее не открывать этот ящик. He istuivat kahvilassa juttelemassa muistamatta, että olivat luvanneet käydä postissa. - Они сидели в кафе болтая и не вспоминая о том, что обещали сходить на почту. Из последнего примера видно, что в одном предложении могут быть глаголы в 3-м нифинитве в разных формах. У глагола в 3-м инфинитиве может быть субъект (подлежащее, тот/то, кто/что делает). Он находится в генитиве: He lähtivät ulos kenenkään huomaamatta. - Они ушли на улицу, не замеченные никем. Сочетания III инфинитива в абессивной форме с личной формой глагола olla (быть), jäädä (оставаться), jättää (оставить) имеют страдательный характер и переводятся на русский часто страдательным оборотом - то есть таким оборотом, в котором нет подлежащего (субъекта, того, кто делает): Ovi jäi sulkematta. - Дверь осталась незакрытой. Lattia on maalaamatta. - Пол не покрашен. Pääasia jäi sanomatta. - Главное осталось не сказанным. Jätin sanomatta, mitä ajattelin. - Я оставил несказанным, что я думал. Asia on vielä ratkaisematta. - Дело еще не решено. Вообще можно считать особой конструкцией сочетание глаголов jäädä / jättää + III инфинитив + местоимение в аблативе (keneltä/miltä). Häneltä ei jää mitään huomaamatta. - У него ничего не останется незамеченным. Valitettavasti elokuva jäi meiltä näkemättä. - К сожалению фильм остался нами непосмотренным. В некоторых учебниках такой оборот называют "негативным инфинитивом". Haluaisin mieluummin olla (= jättää) vastaamatta tähän kysymykseen. - Я хотел бы лучше (предпочел бы) не отвечать (оставить без ответа) этот вопрос (на этот вопрос). Miksi tukkasi on kampaamatta ja kasvosi pesemättä. - Почему твои волосы не причёсаны, а лицо не умыто. Из этой формы образуются некоторые слова, которые переводятся на русский наречиями, например: epäilemättä - несомненно Epäilemättä se on totta. - Несомненно, это правда. tätä lukuun ottamata - кроме этого Sanomattakin on selvä, että... - И без слов ясно, что... ну и последнее: En voi olla nauramatta. - Я не мог не засмеяться
|
| © Демьянов А.Л. Использование материалов с этого сайта допускается только с разрешения автора. |
|