АЛЕКСАНДР ДЕМЬЯНОВ

Главная

О себе

Финский язык / Suomen kieli

Изучение языков

Поэзия

Проза

Фотографии

Чужое

Ссылки

 

Вернуться


Причастие агента

Форма "tekemä".

Его еще называют пятым причастием.

Образуется с помощью показателя -ma/-mä.

Не смущайтесь "шпионским" названием этой грамматической формы. :) Это причастие употребляется тогда, когда хотят сообщить, кто сделал. То есть указывает на действующее лицо (кто сделал). Сообщается это с помощью генитивного вторичного субъекта (подлежащего) - которое и называется "агентом". Например:

Pekan tekemä työ. - работа, сделанная Пеккой - в данном случае Пекка - это вторичный субъект - тот самый пресловутый агент

opettajan antama tehtävä - данное учителем задание

hänen rakentamansa talo - построенный им дом

Также информация о "делателе" может сообщаться с помощью притяжательного суффикса, который добавляется к показателю -ma/-mä.:

tekemäni työ - мной сделанная работа - = minun tekemäni työ (при этом сам "агент", если это местоимение, может быть опущен, что в письменной речи и делается).

Он всегда прибавляется, если действующее лицо ("агент") выражено генитивной формой местоимения.

sisareni kirjoittama kirje - моей сестрой написанное письмо, но

(meidän) tekemämme työ - нами сделанная работа

В русском языке ему соответствует обычно страдательное причастие прошедшего времени (это для тех, кто любит строгие определения) - "сделанный", "нарисованный".

Эта форма напоминает второе пассивное причастие "tehty" - "сделанный"

Сравните:

lapsille tehty lahja - ребенку сделанный подарок

Tuulan lapsille tekemä lahja - Туулой сделанный подарок ребенку

avattu laatikko - открытая коробка

jonkun avaama laatikko - кем-то открытая коробка

Вообще причастие агента всегда может быть заменено придаточным предложением, начинающимся с joka - который:

äidin antama isälle lahja jouluna - подарок, данный мамой отцу в Рождество - lahja, joka äiti antoi isälle jouluna - подарок, который мама дала отцу на Рождество.

По-русски в общем-то совпадение почти идеальное: кем-то данный подарок = подарок, который кто-то дал - но у нас не стали нагонять шпионские страсти и называть это причастием агента.

Еще одна существенная особенность:

тот, кому что-то сделано в обороте с причастием агента, помещается между генитивным подлежащим (агентом) и причастием агента (то есть самим причастием в форме tekemä)

Oikealla pn Maijan isälle lahjoittamia makeisia. - Справа сладости, которые Майя подарила отцу.

Причастие агента образуется только от переходных глаголов (т.е. имеющих дополнение, объект действия).

В предложении может использоваться как определение (attribuutti), как подлежащее или как предикатив, т.е. именная часть составного сказуемого (напоминание - в предложении типа Talo on pieni. - Дом маленький. - pieni - это предикатив).

Как определение:

Maalaamasi taulu on kaunis. - Тобой нарисованная картина красивая.

Näyttelyssä on nuorten taitelijoiden tekemiä töitä. - На выставке молодыми художниками сделанные работы. (я специально перевожу более близко к исходному тексту, но правильно, конечно, так: На выставке работы, сделанные молодыми художниками.)

Как предикатив:

Onko tämäkin taulu sinun maalaamasi? - И эта картина нарисованная тобой?

Näyttelyt teokset ovat nuorten taitelijoiden tekemiä. - Работы на выставке нарисованы молодыми художниками.

Tämä romaani on Mika Waltarin kirjoittama. - Этот роман написан Микой Валтари. (не забудьте, что в такой ситуации только фамилия - Waltari - ставится в генитив, имя - Mika - не изменяется)

Когда причастие агента выступает в качестве определения, оно стоит в той же форме, что и определяемое слово:

Pekka piti isän tekemästä junasta. - Пекка любил отцом сделанный поезд.

Hänellä oli muita isän tekemiä lelukaluja. - У него были другие отцом сделанные игрушки.

Etsin eilen ostamaani lippua. - Я ищу мной купленный вчера билет.

Таким образом, причастие агента изменяется и по падежам, и может быть в единственном и во множественном числе. Притяжательный суффикс стоит последним (если он нужен).

Рассмотрим несколько падежей фразы "мной выученное стихотворение" - в единственном и множественном числах.

номинатив: oppimani runo / oppimani runot

генитив: oppimani runon / oppimieni runojen

партитив: oppimaani runoa / oppimiani runoja

инессив: oppimassani runossa / oppimissani runoissa

иллатив: oppimaani runoon / oppimiini runoihin

Если подлежащее - т.е. субъект предложения то же самое лицо, которое выражается притяжательным суффиксом, то генетивное личное местоимение не добавляют. Это важное правило. Вот о чем идет речь:

Etsin (minun) kadottamaani lippua. - Я ищу (мной) потерянный билет.

НО:

Etsin hänen kadottamaansa lippua. - Я ищу им потерянный билет.

Еще одно важное замечание - в 3-ем лице притяжательный суффикс всегда имеет форму -nsa/-nsä (хотя по теории была бы возможность использовать другой способ образования притяжательного суффикса в 3-м лице, см. раздел "Притяжательные суффиксы") - чтобы избежать путаницы с иллативом.

Или вот так еще вы можете увидеть отиличие этого причастия от других, более нам близких, конвенциональных, так сказать.

Сравните причастие агента также с перфектом:

Nämä kuvat on piirtänyt pikku Pekka. - Эти рисунки нарисовал маленький Пекка. Здесь мы видим обычный перфект. Легким движением руки оно превращается в:

Nämä kuvat ovat pikku Pekan piirtämiä. - Эти рисунки нарисованы маленьким Пеккой.

Minä olen maalannut taulun. - Я нарисовал картину. - Taulu on minun maalamani. - Картина нарисована мной.

Иногда причастие агента непросто разглядеть под ворохом окончаний и суффиксов:

He onnistuivat pakenemaan sieltä itse valmistamiensa siipien avulla. - Они смогли убежать оттуда с помощью ими самими изготовленных крыльев. - в предложении есть III инфинитв - pakenemaan - новичок может запутаться.

Или вот такой пример - сразу не догадаешься:

Kirjoita kuulemasi. - Напиши то, что ты слышишь.


Вернуться

© Демьянов А.Л.
Использование материалов с этого сайта допускается только с разрешения автора.