АЛЕКСАНДР ДЕМЬЯНОВ |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Maahanmuuttajille / Русским в Финляндии Elämän kautta laulaen / С песней по жизни Очень и очень личное:
|
Наречие / Adverbi Наречие, если кто-то забыл, это слово, которое рассказывает, как, когда, где, зачем и так далее кто-то что-то делает. Rovamiemi on kaukana. - Рованиеми далеко. - где? Hän laulaa kauniisti. - Он поёт красиво. - как? Hän heräsi aikaisin. - Он проснулся рано. - когда? Более строго, наречия выражают: - время - ennen - прежде, myöhemmin - позже - место -ylhäällä - наверху, ylös - вверх - способ - hyvin - хорошо, yksin - один, в одиночку - количество - paljon - много, vähän - мало - интенсивность, качество действия - erittäin - особенно, ihan - совсем - позицию, отношение, уверенность или неуверенность - luultavasti - вероятно, onneksi - к счастью, ehkä - может быть Чаще всего наречия в финском языке образованы от прилагательных с помощью суффикса -sti. lämmin - lämpimästi Также с помощью словообразовательных суффиксов: -tse: meri - meritse - морем, по морю, морским путем -ittain: alue - aluettain - по территориям, по областям (данный суффикс заслуживает отдельного рассказа) -isin: perjantai - perjaintaisin - по пятницам Наречия, как и прилагательные, имеют степени сравнения - как и в русском языке: хорошо - лучше - лучше всего. Об этом подробнее здесь. Но вот в финском языке есть явление, присущее только ему, а именно - изменение (если можно так сказать) наречий (некоторых, далеко не всех) по падежам. kaukana (где? - далеко) - kaukaa (откуда? - издалека) - kauas (куда? - далеко) Обычно такие наречия относятся к наречиям, отвечающим за указание направления, расположения и делятся на три группы, как в вышеуказанном случае: где? откуда? куда? Как правило такие падежные изменения неполные - какие-то падежи есть, каких-то нет, при этом само изменение по падежам далеко от четких правил. Некоторые наречия можно перепутать с послелогами или предлогами. Лучший способ отличить их друг от друга: послелог требует перед собой слова в генетиве или партитиве, наречие - самодостаточно. Hän on sisällä. - Он внутри. Laiva palaa Suomeen parin päivän sisällä. - Корабль вернется в Финляндию в течение двух дней. Аналогично наречия можно перепутать с указательными местоимениями. tähän - это и иллатив от указательного местоимения tämä, и наречие "сюда". Таблица - неполная - с наречиями в этих трех падежах.
Вообще эта схожесть наречия/местоимения и послелога - важная вещь. При том, что у наречия и послелога в таких вариантах очень схожее значение, нужно быть очень внимательным и точно видеть, где послелог, а где наречие/местоимение. Laitoin kirjan tähän laukkuun. - Я положил книгу в эту сумку. - местоимение Pannaan sohva tähän.- Давай поставим диван сюда. - наречие Ota takki päältä. - Сними пальто. - наречие (здесь наречие употребляется в связке с глаголом, образуя устойчивая сочетание: ottaa päältä - снять (говоря об одежде)) Kirja on kaapin päällä. - Книга на шкафу. - здесь уже послелог Ukkonen on aivan päällä. - Гроза над нами (досл.: совсем над). - а здесь наречие Есть еще целый класс финских наречий, которые образно описывают состояние: hereillä, ymmällä(än), valveilla Часто они употребляются с притяжательным суффикосм. Перевести их "в лоб" их проактически невозможно, только в предложении. Tänään olen vielä vähän ymmälläni. - Сегодня я еще немного в недоумении (не знаю, что делать). Vieläkö olet valveillasi? - Ты еще не спишь? Для себя я их запоминаю как глаголы, например: olla ymmällä(än) - не знать, что делать; быть в недоумении olla valveilla - бодрствовать, не спать Некоторые наречия, требующие особого внимания
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| © Демьянов А.Л. Использование материалов с этого сайта допускается только с разрешения автора. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||