АЛЕКСАНДР ДЕМЬЯНОВ |
|
|
Очень личное:
|
Будущее время в финском языке. В нем самое трудное для человека русскоязычного - выражение будущего времени, которого в финской грамматике - в отличие от русской или английской, как бы нет. Обычно будущее время выражают с помощью изъявительного наклонения или кондиционала. Tulen pian Helsinkiin. - Я скоро приеду в Хельсинки. Jos voisin, matkustaisin huomenna. - Если бы я смог, я бы приехал завтра. То есть будущее время выражают с помощью средств настоящего времени, но, чтобы не произошло путаницы, предложение снабжают пояснениями - huomenna (завтра), pian (скоро), ensi vuonna (в следующем году) и тому подобное. Если мы все же хотим выразить будущее время так, как это делается в других языках - с помощью специальной формы, то в финском языке для этого есть две различные конструкции: 1. "tulla tekemään" - в ней вспомогательным глаголом является глагол tulla, к которому присоединяется основной глагол в форме 3-го иллативного инфинитива. Tulen matkustamaan Pietariin. - Я поеду в Петербург. 2. "olla tekevä" - в ней вспомогательным глаголом является глагол olla, к которому присоединяется 1-е причастие актива - форма tekevä. Olen matkustava Pietariin. - Я поеду в Петербург.
|
| © Демьянов А.Л. Использование материалов с этого сайта допускается только с разрешения автора. |
|