АЛЕКСАНДР ДЕМЬЯНОВ |
||
|
Maahanmuuttajille / Русским в Финляндии Elämän kautta laulaen / С песней по жизни Очень и очень личное:
|
Illatiivi / Иллатив Внутренне-местный падеж, падеж вхождения. Отвечаеть на вопрос: mihin? (куда?) keneen? (в кого?) (гусары, молчать!!!) Образование. Иллатив отличается от других внешне- и внтурненне-местных падежей тем, что у него 3 варианта окончания и всегда сильная основа. В принципе окончание строится таким образом: 1. удлинение конечной гласной + n talo - taloon - в дом 2. прибавление h + гласная (которую обозначают большой буквой V - vokaali - гласная)) + n maa - maahan - в страну 3. Прибавление к основе -seen (во множественном числе - -siin). suklaa - suklaaseen - в шоколад Значение. Иллатив выражает: 1. Местро внутри предмета, по направлению к которому или во внутрь которого движение совершается. Työläinen menee tehtaaseen. - Рабочий идет на завод. Это место может пониматься широко. Me matkustamme etelään. - Мы едем на юг. Joki laskee mereen. - Река впадает (дословно: опускается) в море. Poika menee armejaan. - Сын идет в армию. 2. Пригодность к тому, что выражает существительное, стоящее в иллативе. Hän kelpaa tähän tehtävään. - Он пригоден (годится, подходит) к этому делу. Onko meillä jotain lääkettä tähän päänsärkyyn? - У нас есть какое-нибудь лекарство от этой головной боли? (дословно: для этой...) 3. Как и другие внутренне-местные падежи (смотрите инессив и элатив), иллатив выражает также "жесткий контакт", в данном случае достижение такого контакта: Panin hatun päähäni ja kengät jalkaani. - Я надел шляпу и ботинки. Это тоже можно понимать очень широко. Taivas on mennyt pilveen. - Небо покрылось тучами (дословно: Небо пошло в тучу). Seiniin oli kiinnitetty vaalmainoksia. - К стенам были прикреплены предвыборные платкаты. то есть эта самая избирательная реклама была приделана к стенам основательно, так просто не отдерешь! 4. Состояние, под воздействие которого кто-нибудь попадает. Lapsi vaipui uneen. - Ребенок заснул (дословно: погрузился в сон). Hän meni naimisiin. - Он женился (Она вышла замуж). Kynttilä paloi loppuun. - Свеча догорела. 5. Деятельность, к выполнению которой приступают. Me lähdemme marjaan ja sieneen. - Мы идем собирать ягоды и грибы. He lähtivät heinään. - Они пошли на сенокос. He istuvat pöytään. - Они сели за стол. Последний пример очень интересен. Как можно заметить, иллатив употребляется в таких случаях с т.н. динамичными глаголами, которые выражают движение, развитие, изменение. Глагол istua в зависимости от контекста может быть и статичным: Me istumme pöydässä. - Мы сидим за столом. и динамичным в значении "садиться, усаживаться". 6. Время. a) промежуток времени, в течении которого какое-нибудь действие происходило или не происходило. Ei ole satanyt pitkään aikaan. - Давно не было дождя. Oletko kuullut hänestä mitään pitkään aikaan? - Ты давно слышал о нем что-нибудь? b) приблизительное время Tulit myöhään kotiin. - Ты пришел домой поздно. Yhteen aikaan olimme parhaat ystävät. - Одно время мы были лучшими друзьями. c) предел промежутка времени Hän viipyy täällä ensi sunnuntaihin. - Он задержится здесь до следующего воскресения. Вообще в сочетании с элативом это очень стандартная схема, которую полезно знать: Johataja on tavattavissa kello viidestatoista seitsemääntoista. - С директором можно встретиться (дословно: доступен для встречи) с 15 до 17 часов. 7. Причину. Äiti heräsi lapsen itkuun ( = siihen, että lapsi itki). - Мать проснулась от плача ребенка. Heräsimme kadulta kuuluneeseen meluun. - Мы проснулись от шума, доносившегося (досл. слышимого) с улицы. Luen juuri lopputenttiin. - Я учусь (занимаюсь) как раз для последнего экзамена. Puolet palkasta kuluu ruokaan. - Половина из зарплаты уходит на еду. 7. Идиоматически с иллативом связаны многие глаголы, которые не всегда выражают какое-то движение, но все-таки некое движение можно там увидеть: Meidät on kutsuttu juhliin. - Нас пригласили на праздник. En ehdi nyt elokuviin. - Я не успею теперь в кино. Pekka joi itsensä humalaan. - Пекка напился в стельку (дословно: напоил себя до пьяна). Некоторые глаголы вообще "иллативны" - см. раздел rektio. Это, например, глаголы jäädä, jättää, joutua, päästä, unohtaa. Jään tänään kotiin. - Я останусь сегодня дома. Unohdimme pyyhkeet saunaan. - Мы забыли полотенца в сауне. т.е. финны забывают "куда"! а также глаголы общения и чувств: tutustua, ihastua, rakastua, kyllästyä, väsyä Pekka on rakastanut Liisaan. - Пекка влюбился в Лизу. Olen ihastunut tämän kevään muotiin. - Я восхищаюсь модой этой весны. |
|
| © Демьянов А.Л. Использование материалов с этого сайта допускается только с разрешения автора. |
||