АЛЕКСАНДР ДЕМЬЯНОВ

Главная

О себе

Финский язык / Suomen kieli

Изучение языков

О Финляндии

Очень личное:

Поэзия

Проза

Фотографии

Чужое

Ссылки

 

Вернуться


Повелительное наклонение / Императив

 

Выражает повеление или требование, пожелание, призыв, уступку.

Имеет утвердительную и отрицательные формы.

Первое лицо ед.ч. (Я) не имеет формы повелительного наклонения.

Minä
-

 

 

Me

(используется очень редко)

Antakaamme! - Давайте мы дадим!

окончание -kaamme/-käämme прибавляется к сильной гласной основе глагола (см. основы глаголов)

Älkäämme antako! - Давайте мы не дадим!
Sinä

Anna minulle! - Дай мне!

(слабая гласная основа глагола)

 

 

Älä anna minulle! - Не давай мне!

 

 

 

Te
Antakaa minulle! - Дайте мне! Älkää antako minulle! - Не давайте мне!
Hän

Antakoon minulle! - Пусть он даст мне!

согласная основа + -koon/-köön

 

Älköön antako! - Пусть он не дает!
He
Antakoot minulle! - Пусть они дадут мне! Älkööt antako! - Пусть они не дают!

Ты-императив не имеет никакого показателя, однако при произношении следующего за глаголом в императиве слова ощущается удвоение согласного (если слово начинается с него) и к тому же слово произносится слитно.

Tule tänne! - Иди сюда! - произношение (tulettänne)

То же относится и к отрицательной форме ты-императива:

Älä mene pois! - Не уходи! - произношение (älä meneppois)

Императив - невежливая форма, так следует обращаться в лучшем случае к детям и членам семьи.

Sano! - Скажи! - вежливо: Voitteko sanoa! - Скажите, пожалуйста!

Tule tänne! - Иди сюда! - вежливо: Voisitteko tulla tänne! - Идите, пожалуйста, сюда!

Kirjoittakaa nimenne! - Напишите свое имя! - вежливо: Voisitteko kirjoittaa nimenne! - Напишите, пожалуйста, свое имя!

В значении императива 1 лица множественного числа ("мы") в разговорном языке употребляется презенс пассива ("tehdään").

Tehdään se. - Давай сделаем это.

Отрицательная форма: "давай не делать" - образуется путём отбрасывания окончания -an/-än и отрицательной частицы "ei".

sanoa (сказать) - Sanotaan! (Скажем! Давай скажем!) - Ei sanota! (Давай не скажем!)

tuoda (приносить) - Tuodaan! (Давай принесём!) - Ei tuoda! (Давай не принесём!)

Собственная форма императива 1 лица множественного числа - с показателем -kaamme/-käämme употребляется в литературно-высоком стиле - в песнях, в поэзии, в церковном языке.

Аккузативное прямое дополнение при императиве выступает в единственном числе без окончания "-n" - то есть в форме номинативного аккузатива - когда дополнение - это конкретные предметы.

Osta kirja! - Купи книгу!

Avataan ikkuna! - Давай откроем окно!

Maksakaa lasku! - Оплатите счёт!

Однако, когда дополнение относится к словам, являющимися вещественными или абстрактными, оно стоит в партитиве:

Osta sokeria! - Купи сахара!

Также если глагол относится к партитивным:

Odottakaa minua! - Подожди меня!

В орицательном императиве дополнение всегда стоит в партитиве:

Älkää avaako ikkunaa! - Не открывай окно!

Ei osteta kirjaa! - Давай не покупать книгу!

Императив 3-го лица единственного числа - он-императив - форма "tulkoon" - используется и в предложениях, не связанных с приказом или просьбой.

Täytän käskyn, olkoon se millainen tahansa. - Я исполню приказ, каков бы он ни был. дословно: пусть он будет каким угодно.

 


Вернуться

 

© Демьянов А.Л.
Использование материалов с этого сайта допускается только с разрешения автора.