Некоторые генитивные послелоги могут быть генитивными предлогами, а могут быть и партитивными предлогами.
По аналогии с падежами места у существительных их можно назвать внутриместными и внешнеместными.
Такого правила я не встречал нигде, но чисто интуитивно: первые более конкретны и непосредственны, вторые более абстрактны или удалены. Впрочем, это отнюдь не железное правило.
Есть противоречия между разными финскими авторами, что считать послелогами, а что не считать. Поэтому правило отбора, которое я использовал, было такое - если хотя бы в одном источнике какой-то финский автор считает некое слово послелогом или предлогом, то я его включаю. Хотя сам лично некоторые слова послелогами не считал бы ни разу.
| aikaan |
генитивный послелог |
когда? |
примерно в (о времени) |
kello kolme aikaan - примерно в три часа |
| aikana |
генитивный послелог |
когда? |
во время чего
в течение (времени)
|
esityksen aikana - во время выступления
Puhuimme kuuden tunnin aikana. - Мы говорили в течение шести часов.
Viikon aikana tapahtui paljon. - В течение недели произошло многое. |
| alalla |
генитивный послелог |
где? |
в области (чего) |
tekniikan alalla - в области (чего) |
| alapuolella |
генитивный послелог |
где? |
под (кем/чем)
ниже (кого/чего) |
Kuka asuu teidän alapuolellanne? - Кто живет под вами? |
| alapuolelle |
генитивный послелог |
куда? |
под |
Jari muutti Matti Saaren alapuolelle viime vuonna. - Йари пеереехал под Матти Саари в прошлом году. |
| alapuolelta |
генитивный послелог |
откуда? |
снизу, из-под |
oksien alapuolelta - из-под веток |
| alas |
партитивный предлог
партитивный послелог |
|
вниз, под
(о направлении движения вниз)
|
Auto ajoi alas mäkeä / mäkeä alas. - Машина ехала под горку.
Menin portaita alas. - Я шел вниз по лестнице.
|
ali
alitse |
генитивный послелог |
как? |
под (чем) |
Laiva meni sillan alitse. - Корабль прошел под мостом.
Seisoimme sillalla, kun juna meni meidän alitsemme. - Мы стояли на мосту, когда пойзд прошел под нами. |
| alkaen |
элативный послелог |
с какого времени? |
с
начиная с |
Opiskelin aamusta alkaen. - Я учился с утра. |
| alla |
генитивный послелог |
где? |
под перед, под (о времени) |
ikkunan alla - под окном
Avain on pöydän alla. - Ключ под столом.
Joulun alla - под рождество
vaalien alla - перед выборами |
| alta |
генитивный послелог |
откуда? |
из-под |
maton alta - из-под ковра |
| alle |
генитивный послелог |
куда? |
под (что) |
Katsoin pöydän alle. - Я посмотрел под стол. |
| alkuun |
генитивный послелог |
|
до |
Hänellä on loma elokuun alkuun. - У него отпуск до начала августа. |
| alueella |
генитивный послелог |
где? |
в районе (чего) |
Itämeren alueella - в районе Балтийского моря |
| alussa |
генитивный послелог |
|
в |
Saan palkan aina kuukauden alussa.- Я получаю зарплату всегда в начале месяца. |
| alusta |
генитивный послелог |
|
с |
Hänellä on loma heinäkuun alusta. - У него отпуск с начала июля. |
| ansiosta |
генитивный послелог |
|
благодаря (кому/чему) |
Sinun ansiostasi olen nyt täällä. - Благодаря тебе я теперь тут.
Retki on onnistunut hyvän oppaan ansiosta. - Экскурсия удалась благодаря хорошему гиду. |
| asemesta |
генитивный послелог |
|
вместо (кого/чего) |
Voisitko mennä sinne minun asemestani? - Ты не мог бы пойти туда вместо меня?
Menisit ulkoiluttaamaan koiraa, sen asemesta että istut kotona. - Пошел бы выгулял собаку, вместо того, чтобы сидеть дома.
Kiitoksen asemesta sainkin moitteita. - Вместо спасибо я таки получил упрёки. |
| asti |
иллативный послелог |
до куда?
до какого времени?
|
до |
Kävelimme sillalle asti. - Мы дошли до моста.
Leena on ollut meillä viikonloppuun asti. - Лена у нас до конца недели. |
| avulla |
генитивный послелог |
как? |
с помощью |
Löysimme hotellin kartan avulla. - Мы нашли отель с помощью карты. |
| edellä |
генитивный послелог
или
партитивный предлог или послелог |
где? |
перед, впереди |
Hän kulki edelläni. - Он шел передо мной.
Hän on opinnoissa edellä Liisaa = Liisaa edellä. - Он в учебе впереди Лиисы.
Koira juoksee tavallisesti minun edelläni. - Собака бежит обычно передо мной. |
| edelle |
генитивный послелог |
куда? |
перед, вперед выше |
asettaa omat edut toisten etuhen edelle - ставить свои интересы перед интересами других (выше интересов других)
Salminen tulee Virtasen edelle nimilistaan. - Салминен будет перед Виртаненом в списке фамилий. |
| edeltä |
генитивный послелог |
откуда? |
перед, от |
Auto väistyi edeltämme. - Машинаотошла в сторону перед нами. |
| edessä |
генитивный послелог |
где? |
перед, впереди |
Älä seiso valon edessä! - Не стой перед светом!
Edessäni on pitkä natka. - Передо мной длинное путешествие.
Talon edessä kasvaa kukkia. - Перед домом растут цветы. |
| ennen |
партитивный предлог |
|
до, перед |
ennen kello kolmea - до трех часов |
| eteen |
генитивный послелог |
куда? |
перед, к |
Pilvi meni auringon eteen. - Туча набежала на солнце (букв. пришло перед солнцем).
Koska Jyrki on pojista lyhyin, hänet pantiin seisomaan Markun eteen. - Так как Йурки из мальчиков самый короткий, его посадили перед Маркку. |
| edestä |
генитивный послелог |
откуда? |
спереди |
Lapioin lumen oven edestä. - Я убрал снег перед дверью. |
| edustalla |
генитивный послелог |
где? |
перед |
Hän kaveli edestakaisin talon edustalla. - Он ходил взад вперед перед домом. |
| edustalle |
генитивный послелог |
куда? |
к (переду) |
Tulin talon edustalle. - Я подошел к дому. |
| edustalta |
генитивный послелог |
откуда? |
от (переда) |
Bussi lähtee aseman edustalta. - Автобус отходит от станции. |
| ennen |
партитивный предлог
партитивный послелог |
|
до, перед |
ennen lomaa - перед отпуском
ennen sotaa - до войны
Minä olin jonossa ennen Teitä. - Я был в очереди перед вами.
Ennen pivällistä turistit lähtevät Eremitaasiin. - До обеда туристы поедут в Эрмитаж. |
| halki |
генитивный послелог
генитивный предлог |
как?(о движении)
как? (о времени)
|
сквозь, через (что)
сквозь (о времени) |
kulkea pihan halki - пройти через двор
Polku menee halki metsän. - Тропинка идет через лес.
halki vuosisatojen - сквозь века |
| halussa |
генитивный послелог |
|
во владении |
Ratkaisun avaimet ovat hänen halussaan. - Ключи к решению в его руках (у него).
|
| haltuu(n) |
генитивный послелог |
куда? |
во владение, на попечение |
Jätän hänet sinun haltuusi. - Я оставляю его на твое попечение. |
| huolimatta |
элативный послелог |
|
несмотря на |
Siitä huolimatta menimme ulos.- Несмотря на это мы пошли на улицу.
kaikesta huolimatta - несмотря на все |
| hyväksi |
генитивный послелог |
|
в пользу, на благо |
Tilanne on 1-0 kotijoukkueen hyväksi. - Счет 1-0 в пользу команды-хозяев.
Mitä asian hyväksi on tehty? - Что сделано на пользу дела? |
| ilman |
партитивный предлог |
|
без (кого/чего) |
ilman sinua - без тебя
Älä mene ulos ilman takkia. - Не иди на улицу без пальто!
Hän juo kahvia ilman sokeria. - Она пьёт кофе без сахара. |
| johdolla |
генитивный послелог |
|
под руководством |
Hänen johdollaan maa meni sekasortoon. - Под его руководством страна пришла в беспорядок. |
| johdosta |
генитивный послелог |
|
по поводу (чего), по случаю (чего), в связи с (чем) |
Minkä johdosta kokoonnumme? - По какому поводу у нас собрание?
Onnea syntymäpäivän johdosta! - Счастья по случаю дня рождения!
Esitelmänne kyselyn johdosta ilmoitamme, että... - В связи с предоставленным Вами запросом сообщаем, что... |
| johtuen |
элативный послелог |
|
из-за, вследствии (чего)
благодаря
|
teknisistä syistä johtuen - из-за технических причин
hyvistä olosuhteista ja lämpimästä vedestä johtuen - благодаря хорошим условиям и теплой воде |
joukkoon |
генитивный послелог |
куда? |
в |
Panin porkkanoita perunoden joukkoon. - Я положил морковку в картошку. |
| joukossa |
генитивный послелог |
где? |
в, среди (кого/чего), между |
Petri on ujo toisten lasten joukossa. - Петри робкий среди других детей (досл. в группе других детей). |
| joukosta |
генитивный послелог |
откуда? |
из (чего), среди |
Yleisön joukosta kului naurua. - Из публики послышался смех.
Löysin kadonnen satasen paperien joukosta. - Я нашел потерянную сотню среди бумаг. |
| jäljessä |
генитивный послелог |
|
вслед, сзади, позади |
Hän kulki minun jäljessäni. - Он шел вслед за мной.
Objekti on tavallisesti verbin jäljessä. - Дополнение обычно после глагола. |
| jälkeen |
генитивный послелог |
|
после (чего), за |
Pietari on suurin kaupunki Moskovan jälkeen. - Петербург самый большой город после Москвы.
Hän lähti meidän jälkeemme. - Он отправился после нас.
Päivällisen jälkeen lähdemme kaupunkikiertoajelulle. - После обеда мы поедем на экскурсию по городу. |
| kannalta |
генитивный послелог |
|
с точки зрения (кого) |
Eskon kannalta tapaus oli ikävä. - С точки зрения Эско случай неприятный.
Hänen kannaltaan ratkaisu oli hyvä. - С его точки зрения решение было хорошее. |
| kanssa |
генитивный послелог |
|
с (кем/чем), вместе с |
Lähdetkö kanssani elokuviin? - Ты пойдешь со мной в кино?
Hän juo kahvia sokerin kanssa. - Она пьёт кофе с сахаром. |
| kaukana |
элативный или аблативный предлог |
|
далеко (от) |
kaukana Helsingistä - далеко от Хельсинки
kaukana täältä - далеко отсюда |
| kautta |
генитивный послелог
генитвный предлог |
|
через (что) |
ajaa keskustan kautta - проехать через центр города |
| kerä |
генитивный послелог |
|
с (чем) |
Juon kahvia sokerin ja maidon kerä. - Я пью кофе с сахаром и молоком. |
| keskelle |
генитивный послелог
партитивный предлог |
|
в середину |
panna pöytä keskelle huonetta - поставить стол пеосередине комнаты |
| keskellä |
генитивный послелог
партитивный предлог |
где? |
посередине, среди |
Kylän keskellä on kirkko. - Посередине деревни церковь.
Pöytä on keskellä huonetta. - Стол посередине команты. |
| keskeltä |
генитивный послелог
партитивный предлог |
|
из середины, среди |
Löysin sen kirjan vanhojen kirjojen keskeltä. - Я нашел эту книгу среди старых книг. |
| kesken |
генитивный послелог
генитивный предлог |
как? |
среди, между (кем/чем) |
meidän kesken sanottuna - между нами говоря
jakaa lasten kesken - разделить между детьми |
| keskuudessa |
генитивный послелог |
где? |
среди (кого/чего) |
nuorison keskuudessa - среди молодежи |
| keskuudesta |
генитивный послелог |
откуда? |
от |
Meidän keskuudestamme on poistunut kaksi henkilöä. - От нас ушли два человека. |
| keskuuteen |
генитивный послелог |
куда? |
в, среди |
Tieto levisi nopeasti yleisön keskuuteen. - Информация распростанилась быстро среди публики (дословно - в публику). |
| kimppuun |
генитивный послеог |
|
на (кого/чего) (о нападении, или о начале деятельности) |
Hän kävi kimppuuni. - Он напал на меня.
Kävimme työn kimppuun. - Мы прниялись за работу. |
| kimpussa |
генитивный послелог |
|
о занятии чем-то,
о состоянии нападения
|
Aika kului läksyjen kimpussa. - Время прошло за уроками.
Hän oli koko ajan minun kimpussani. - Он все время донимал меня (он все время привязывается ко мне, приствет ко мне). |
| kimpusta |
генитивный послелог |
|
от |
Siirryn pian näiden töiden kimpusta uusiin töihin. - Я перейду скоро с этой работы к новой работе.
Menkää pois kimpustani! - Оставьте меня в покое! (Отвяжитесь от меня!).
Hätistä kissa kalojen kinpusta! - Отгони кошку от рыбы! |
| kohdalla |
генитивный послелог |
где? |
у (какого-то места), на (какой-то отметке, месте) |
Viiden kilometrin kohdalla Suomen joukkue siirti johtoon. - У пятикилометровой отметки команда Финляндии вырвалась на первое место.
Bussi pysähtyy hotellin kohdalla. - Автобус останавливается у гостиницы. |
| kohdalle |
генитивный послелог |
куда? |
на (какое-то место) |
Nuolinäppäimillä voit siirtyä edellisen ja seuraavan ohjelman kohdalle. - С помощью клавишы со стрелкой ты можешь перейти на место предыдущей или следующей программы. |
| kohdalta |
генитивный послелог |
откуда? |
от (какого-то места)
что касается
|
Auto lähtee hoteellin kohdalta. - Машина отправляется от отеля.
Maamme kohdalta kehitys on ollut suotuisaa. - Что касается нашей страны, то развитие успешное. |
| kohden |
партитивный послелог
партитивный послелог |
куда? |
к (по нарпавлению к) на (кого/что) (о количестве) |
Filmi parani loppua kohden. - Фильм стал лучше к концу.
Käännyin ääntä kohden. - Я повернулся по направлению к голосу.
rantaa kohden - к берегу
mennä valoa kohden - идти на свет
pohjoista kohden - к северу, на север
kymmenen euroa henkilöä kohden - по десять евро на человека
|
|
| kohtaan |
партитивный предлог
партитивный послелог |
|
по отношению к (кому/чему) |
Hän oli hyvä minua kohtaan. - Он был добр по отношению ко мне.
Tunnen vihaa häntä kohtaan. - Я чувствую ненависть к нему.
Keijo on kohtelias Nataliaa kohtaan. - Кейо вежливый по отношению к Наталии. |
| kohti |
партитивный послелог
партитивный предлог |
|
к, по направлению к, прямо на, по (на человека), в(день) |
etelää kohti - на юг, к югу
Loppua kohti esitys parani. - К концу спектакль стновился лучше. |
| kuluessa |
генитивный послелог |
|
в течение (времени) |
kuukauden kuluessa - в течение месяца |
| kuluttua |
генитивный послелог |
|
через (о времени) |
tunnin kuluttua - через час
Palaan viikon kuluttua. - Я вернусь через неделю. |
| liepeille |
генитивный послелог |
куда? |
возле, около, поблизости |
Hänet haudattiin isän liepeille. - Его похоронили рядом с отцом. |
| laidalla |
генитивный послелог |
где? |
на окраине (чего), на краю |
pellon laidalla - на краю поля |
| laidalle |
генитивный послелог |
куда? |
на окраину, на край |
pellon laidalle - на край поля |
| laidalta |
генитивный послелог |
откуда? |
с окраины, с края |
pellon laidalta - с края поля |
| laidassa |
генитивный послелог |
где? |
на окраине (чего), на краю |
kaupungin laidassa - на окраине города
pellon laidassa - на краю поля |
| laitaan |
генитивный послелог |
куда? |
на окраину, на край |
kirjoittaa sivun laitaan - написать на полях страницы |
| laidasta |
генитивный послелог |
откуда? |
с окраины, с края |
Tiimari löytyy torin laidasta. - Магазин "Тиимари" можно найти на краю площади (досл. "найдется с края площади"). |
| liepeillä |
генитивный послелог |
где? |
около, под, рядом, возле |
Kotkan liepeillä - под Коткой
Asuntoni on puiston liepeillä. - Моя квартира около парка. |
| liepeiltä |
генитивный послелог |
откуда? |
около, рядом, возле |
Kadonuttaa etsittiin aluksi puron liepeiltä. - Пропавшего искали сначала поблизости от ручья. |
likellä
likelle |
|
|
= lähellä
= lähelle |
|
| lisäksi |
генитивный послелог |
|
вдобавок,
кроме,
наряду с
|
Hän saa palkan lisäksi päivärahaa. - Он получает кроме зарплаты суточные.
Ketkä tulevat Niemisten lisäksi? - Кто придёт кроме Ниеминенов?
Lapsi tarvitsee rakkauden lisäksi turvallisuutta. - Ребенку нужна наряду с любовью безопасность. |
lomaan
(редкий) |
гентивный послелог |
куда? |
в, во (что) |
sovittaa puheen lomaan - вставить в разговор |
| lomassa |
генитивный послелог |
|
между
наряду с (чем-либо) = ohessa
|
oppituntien lomassa - между уроками
Yritin tehdä työn lomassa väitöskirjaani. - Я пытался делать наряду с работой мою диссертацию. |
| lomasta |
генитивный послелог |
|
через (что) |
Aurinko paistaa pilvien lomasta. - Солнце светит через облака. |
| loppuun |
генитивный послелог |
|
до конца (чего) |
Kurssi kesttää maaliskuun lopusta huhtikuuhun loppuun. - Курсы длятся с конца марта по конец апреля. |
| lopulla |
генитивный послелог |
когда? |
в конце (чего) (о времени) |
Tentit ovat lukukauden lopulla. - Экзамены в конце семестра. |
| lopussa |
генитивный послелог |
|
в конце (чего) |
Kiejeen lopussa oli terveiset kaikille. - В конце письма были приветы всем. |
| lopusta |
генитивный послелог |
|
с конца (чего) |
Kurssi kesttää maaliskuun lopusta huhtikuuhun loppuun. - Курсы длятся с конца марта по конец апреля. |
| lukien |
элативный послелог |
откуда? (о месте и о времени) |
считая от, начиная с |
Se talo on kolmas kirjastosta lukien. - Этот дом третий, считая от библиотеки.
Tästä päivästä lukien tupakointi on kielletty julkisilla paikoilla. - Начиная с этого дня курение запрещено в общественных местах. |
| lukuun ottamatta |
партитивный предлог
партитивный послелог |
|
не считая |
Maijaa lukuun ottamatta = Lukuun ottamatta Maijaa kaikki olivat paikalla. - Не считая Майи, все были на месте. |
luo
luokse |
генитивный послелог |
куда? |
к (кому/чему) |
Menen Kaisan luo.- Я иду к Кайсе.
Hän matkusti äidin luo. - Она поехала к маме.
Tule luokseni illalla. - Приходи ко мне вечером. |
| luona |
генитивный послеог |
где? |
у (кого/чего) |
Asun Kaisan luona. - Я живу у Кайсы.
Teidän luonanne on aina hauskaa. - У вас всегда весело. |
| luota |
генитивный послелог |
откуда? |
от (кого/чего) |
Älä lähde pois minun luotani. - Не уходи от меня.
Hän meni pois ikkunan luota. - Она отошла от окна. |
| lähelle |
партитивный предлог
или
генетивный послеог |
куда? |
около, близ от, рядом с |
Hän rakensi talon lähelle meitä. - Он построил дом рядом с нами.
Äiti on muuttanut minun lähelle. - Мама переехла рядом ко мне. |
| lähellä |
партитивный предлог
генетивный послелог |
где? когда? |
рядом с около (о времени) |
Ikkunanlaudalla lähellä verhoa on kukkaruukku. - На подоконнике рядом с занавесокй цветочный горшок.
Asun lähellä keskustaa. - Я живу рядом с центром.
lähellä keskipäivää - около полудня
kaupungin lähellä - рядом с городом |
| läheltä |
партитивный предлог
генитивны послелог |
от чего? откуда? |
из-под, вблизи |
Hän oli kotoisin läheltä Kuopiota. - Он родом из-под Куопио.
Muutimme Kuopion läheltä. - Мы переехали из-под Куопио. |
| lähinnä |
партитивный предлог |
|
у самого (чего),
ближе всего (всех) |
Hän istui lähinnä uunia. - Он сидел у самой печки. |
| lähtien |
элативный послелог |
начиная с чего? |
с (о времени), начиная с |
Olemme olleet täällä eilisestä lähtien. - Мы здесь со вчерашнего дня.
Maantaista lähtien on satanut. - Начиная с понедельника идет дождь. |
läpi
lävitse |
генитивный послелог
генитивный предлог |
как? |
сквозь (что), через |
ajaa tunnelin läpi - проехать через туннель
Aurinko paistaa ikkunan läpi. - Солнце светит сквозь окно.
Tie puhkaistiin kallion lävitse. - Дорогу пробили сквозь скалу. |
| maissa |
генитивный послелог |
когда? |
около (о времени), приблизительно в |
kello kolmen maissa - около трех часов, часа в три |
| mennessä |
иллативный послелог |
к какому времени? |
к (какому времени) |
aamuun mennessä - к утру
Teen sen valmiiksi keskiviikkoon mennessä. - Я сделаю это к среде.
Tule seitsemään mennessä. - Приходи к семи часам. |
| mielestä |
генитивный послелог |
|
по, по-мнению |
Minun melestäni tämä on oikein. - По-моему, это правильно. |
| mukaan |
генитивный послелог |
|
по, согласно чему, по, судя по, в соотвествии |
tilastotietojen mukaan - согласно статистическим данным |
| mukaisesti |
генитивный послелог |
|
согласно (чему-либо), в соотвествии с (чем-либо) |
omien periatteidensä mukaisesti - в соответствии со своими принципами |
| mukana |
генитивный послелог |
как? |
вместе с (кем/чем), с (кем/чем), с собой |
Koira oli perheen mukana matkalla. - Собака была с семьей в поездке.
Paketin mukana tuli kirje. - С посылкой пришло письмо. |
| muodossa |
генитивный послелог |
|
в форме (чего-либо) |
orgaanisen hiilen muodossa - в форме органического углерода |
| myöten |
партитвный послелог |
|
по, вдоль (чего) по, вплоть, до (чего)
по поверхности |
mennä rantaa myöten - идти вдоль берега (по берегу)
Hän on korviaan myöten rakastunut sinuun. - Он по уши в тебя влюлён. |
| myötä |
генитивный послелог |
|
с (кем/чем) |
kulkea jonkun myötä - идти с кем-либо
Hän on iän myötä tullut varovaisemmaksi. - Он с возрастом стал осторожнее.
Vuosien myötä työpaineet vain kasvoivat. - С годами напряжение на работе только росло. |
| nimessä |
генитивный послелог |
|
во имя |
Tein sen ystävyytemme nimessä. - Я сделал это во имя нашей дружбы. |
| nimissä |
генитивный послелог |
|
от имени (чьего-либо, кого-либо) |
toimia jonkun nimissä - действоватть от чьего-либо имени |
| nojalla |
генитивный послелог |
|
на основании (чего)
опираясь на (что-либо)
|
tämän lain nojalla - на основании этого закона |
| nähden |
иллативный послелог |
|
по отношению к (чему-либо)
по сравнению с (чем-либо) учитывая (что) |
Vuodenaikaan nähden sää on hyvin kylmä. - Учитывая время года, погода очень холодная. |
| näkölulmasta |
генитивный послелог |
|
с точки зрения (кого/ чего) |
meidän näkölulmastamme - с нашей точки зрения |
| ohella |
генетивный послелог |
|
кроме, помимо, наряду с |
tämän ohella - наряду с этим
Hän soittaa pianon ohella myös viulua. - Он играет наряду с пианино также на скрипке. |
| oheen |
|
|
|
|
| ohessa |
генитивный послелог |
|
наряду с, одновременно с |
Hän opiskeli työn ohessa. - Он учился одновременно с работой. |
| ohesta |
генитивный послелог |
откуда? |
у |
Auto löytyi tien ohesta. - Машину нашли у дороги. |
| ohi |
генетивный послелог
генитивный предлог |
|
мимо |
Bussi ajoi pysäkin ohi. - Автобус проехал мимо остановки. |
| ohitse |
генитивный послелог |
|
мимо |
Hän kulki ohitseni. - Он прошел мимо меня. |
| osalta |
генитивный послелог |
|
в отношение (кого/чего) |
Samoin tulisi tehdä huumeiden osalta. - Точно также следовало бы поступить в отношении наркотиков. |
| paikkeilla |
генитивный послелог |
|
в районе, около, недалеко
(о времени или месте) |
viiden paikkeilla - в районе пяти (часов)
aseman paikkeilla - в районе вокзала |
| paitsi |
партитивный предлог
партитивный послелог
номинативный предлог |
|
кроме, за исключением |
sitä paitsi - кроме этого
Kaikki olivat paikalla paitsi sinua. - Все были на месте, кроме тебя.
Kaikki tulivat paitsi te. - Все приехали кроме вас. |
| perusteella |
генитивный послелог |
|
на основании |
Tiedän tämän kokemuksen perusteella. - Я знаю это на основании опыта. |
| pariin |
генитивный послелог |
|
среди, с, в(о) что
(этот послелог не так просто перевести на русский, нужно проявлять некоторую фантазию) |
Haluaisin taas välillä käsitöiden pariin. - Мне иногда хотелось бы заниматься ручным трудом. (дословно: хотел бы иногда в ручной труд)
Jouduin ventovieraiden pariin. - Я оказался среди совершенно незнакомых людей. |
| parissa |
генитивный послелог |
|
с, среди
близко: kanssa, keskuudessa, kerä
(это непростой послелог - иногда, чтобы подобрать литературный перевод на русский, нужно хорошее владение языком, но происхождение послелога от слова pari - пара, то есть очень дословно: "на пару с чем")
над (работать над чем-то) |
Lapsi viihtyy hyvin toisten parissa. - Ребенок чувствует себя хорошо с другими.
Hän kulutti aikaansa kirjojen parissa. - Он проводит время с книгами. (очень дословно: на прау с книгами)
työn parissa - за работой
Hän työskentelee väitöskirjan parissa. - Он работает над диссертацией. |
| parista |
генитивный послелог |
|
среди |
Tapasin hänet kirjojensa parista. - Я застал его среди книг. |
| perusteella |
генитивный послелог |
|
на основании (чего), в зависимости (от чего) |
Maahanmuuttajien koulumenestys vaihtelee syntymämaan perusteella. - Успехи в образовании у эмигрантов колеблются в зависимости от страны происхождения. |
| perässä |
генитивный послелог |
где? |
вслед, следом, позади (кого/чего), после
за (кем/чем)
|
Hän meni minun perässäni. - Он шел следом за мной.
Sulje ovi perässäsi! - Закрой за собой дверь! |
| perästä |
генитивный послелог |
|
через (о времени) |
Tulemme parin tunnin perästä. - Мы придем через пару часов. |
| perään |
генитивный послелог |
куда? |
вслед за (кем/чем), за
вдогонку за, вслед
|
juosta palon perään - побежать за мячом
Poliisi juoksi perääni. - Полицейский бежал вслед за мной.
Kysymyslauseen perään pannaan kysymysmerkki. - Вслед за вопросительным предложением ставят вопросительный знак. |
| piiriin |
генитивный послелог |
куда? |
в сферу (чего) |
Nämä kysymykset kuuluuvat kansainvälisen yhteisön piiriin. - Эти вопросы относятся к сфере международного сообщества. |
| piirissä |
генитивный послелог |
где? |
в сфере (чего), в кругу (чего), среди |
poliitisten puolueiden piirissä - в кругу политических партий |
| piiristä |
генитивный послелог |
откуда? |
из сферы чего, из круга (кого / чего) , от (кого / чего), из |
kansalaisten piiristä on kuullut arvostelua - из круга граждан слышится критика |
| pitkin |
партитивный предлог
партитивный послелог |
|
по (чему), вдоль (чего), по всему в течение (о времени) |
pitkin tietä / tietä pitkin - по дороге, вдоль дороги
pitkin rantaa - вдоль берега
Raja kulkee pitkin jokea. - Граница проходит по реке.
Kävelimme pitkin käytävää. - Мы шли по коридору.
Hän kulkee jokea pitkin. - Он идёт вдоль реки.
kulkea pitkin kaupunkia - бродить по городу
Olin sairastellut pitkin talvea. - Я болел в течение всей зимы. |
| pohjalta |
генитивный послелог |
|
на основании (чего), на основе |
yhteisvatuun pohjalta - на основе общей ответственности |
| poikki |
генитивный послелог
генитивный предлог |
как? |
поперёк, через |
Tie menee metsän poikki. - Дорога идет через лес. |
| puoleen |
генитивный послелог |
куда? |
к (кому/чему) |
Käännyin lääkärin puoleen. - Я обратился к врачу. |
| puolella |
генитивный послелог |
где? |
на стороне |
Olen aina hänen puolellaan. - Я всегда на его стороне. |
| puolelle |
генитивный послелог |
куда? |
на сторону |
Tontin puu kaatui naapurin puolelle. - Дерево с участок упало на сторону соседа. |
| puolelta |
генитивный послелог |
откуда? |
со стороны |
Venäjän rajamerkkiä tulitettiin Suomen puolelta. - Российский пограничный знак обстреляли со стороны Финляндии. |
| puolesta |
генитивный послелог |
|
за (что/кого), вместо (кого/чего) относительно
от имени |
Tee se työ puolestani! - Сделай эту работу за меня!
Voitko sinä mennä Eilan puolesta kokoukseen? - Ты не можешь пойти вместо Эйлы на собрание?
isänmaan puolesta - за Родину |
| puoliväliin |
генитивный послелог |
|
в середину, к середине |
heinäkuun puoliväliin - к середине июля |
| puolivälissä |
генитивный послелог
партитивный предлог |
|
в середине |
Koulu alkaa elokuun puolivälissä. = Koulu alkaa puolivälissä elokuuta.- Школа начинается в середине августа.
kertomuksen puolivälissä - в середине рассказа
matkan puolivälissä - на половине пути, на полпути |
| puolivälistä |
генитивный послелог |
с какого времени? |
|
vuosisadan puolivälistä - с середины столетия |
| päin |
партитивный послелог
партитивный предлог
иллативный послелог
элативный послелог
алативный послелог
аблативный послелог |
куда?
откуда |
к, по направлению к, (прямо) на, в
с, из
на, в сторону
с |
Auto tuli suoraan meitä päin. - Машина ехала прямо на нас.
Kävelimme päin punaista (liikennevaloa). - Мы пошли на красный (свет).
kääntyä meihin päin - повернуться к нам
etelästä päin - с юга
Ikkunat ovat merelle päin. - Окна на море.
Ulkomereltä päin nousi myrsky. - С открытого моря поднялась буря. |
| päiten |
генитивный послелог |
|
ради |
pilan päiten - шутки ради
turhan päiten - зря (досл. ради пустого) |
| päähän |
генитивный послелог |
куда? |
на расстоянии (чего)
на (какое-то время)
|
tulla ampumatkan päähän - подойти на расстояние выстрела
Kivääri kantaa pitkän matkan päähän. - Винтовка бьёт на далекое расстояние.
lykätä asian käsittely viikon päähän - перенести рассмотрение дела на неделю |
| päässä |
генитивный послелог |
|
на (расстоянии), в, в конце |
Kaupinki on viiden kilometrin päässä kylästä. - Город в пяти километрах от деревни. |
| päästä |
генитивный послелог |
|
с расстояния
через (о времени) |
Tämä valokuva on otettu noin puolen metrin päästä. - Эта фотография сделана с раастояния примерно полметра.
Soitan uudestaan hetken päästä. - Я позвоню снова через секундочку.
Palaan viikon päästä. - Я вернусь через неделю. |
| päälle |
генитивный послелог |
куда? |
на (кого/что) сверх, больше |
Kissa hyppäsi television päälle. - Кошка запрыгнула на телевизор. |
| päällä |
генитивный послелог |
где? |
на (ком/чем) |
Kirjat ovat pöydän päällä. - Книги на столе. |
| päältä |
генитивный послелог |
откуда? |
с, со |
Ota kirjat kaapin päältä ja pane ne hyllylle! - Возьми книги со шкафа и поставь их на полку! |
| päätellen |
элативный послелог |
|
исходя из, судя по |
Kaikesta päätellen soittaja oli lapsi. - Судя по всему, звонивший был ребенок.
Ilmeestä päätellen Kalevi oli pettynyt. - Судя по выржениею лица, Калеви был разочарован. |
| päättäen |
элативный послелог |
|
исходя из, заключая из, судя по |
Kaikesta päättäen huomenna on äärimäisen rankka päivä. - Судя по всему завтра будет крайне трудный день. |
| reunalla |
генитивный послелог |
где? |
на краю (чего) |
jyrkänteen reunalla - на краю обрыва |
| reunalle |
генитивный послелог |
куда? |
на край (чего) |
matkustaa maailman reunalle - путешествовать на край мира |
| reunalta |
генитивный послелог |
откуда? |
с края (чего) |
Kuva on otettu railon reunalta. - Фотография сделана с края полыньи. |
| reunassa |
генитивный послелог |
где? |
на краю (чего) |
tien reunassa - на обочине дороги |
| reunasta |
генитивный послелог |
куда? |
с края (чего) |
metsän reunasta - с края леса |
| reunaan |
генитивный послелог |
откуда? |
на край (чего) |
tehdä merkintöjä sivun reunaan - делать заметки на полях |
| riipumatta |
элативный послелог |
как? |
независимо от |
Teen päätökseni muista riippumatta. - Я делаю свои решения независмо от других. |
| rinnalla |
генитивный послелог |
|
рядом с (кем/чем) |
Pysyn aina rinnallasi. - Я всегда буду с тобой. |
| saakka |
иллативный послелог |
|
до (чего)
(о месте и времени)
с (чего)
(о времени и месте)
|
Saatoin hänet kotiin saakka. - Я проводил ее до дома.
Olen odottanut kello kahdesta saakka. - Я жду с двух часов. |
| saatossa |
генитивный послелог |
|
в, с, со (временем), в течение ( о времени) |
vuosien saatossa - с годами
Miten seksielämäsi on muuttunut ajan saatossa? - Как твоя сексуальная жизнь изменилась со временем? |
| seassa |
генитивный послелог |
где? |
среди (чего), между (чем) |
Kuusien seassa kasvaa mäntyjäkin. - Среди елей растут и сосны. |
| seasta |
генитивный послелог |
откуда? |
из |
Kirje löytyi roskien seasta. - Письмо нашлось в мусоре (досл.: из мусора). |
| sekaan |
генитивный послелог |
куда? |
в |
Panetko sokeria kahvin sekaan? |
| sijasta |
генитивный послелог |
|
вместо |
Kuka tulee Pekan sijasta? - Кто придёт вместо Пекки?
Kastikkeessa voi käyttää konjakin sijasta sherryä. - В сосусе можно использовать вместо коньяка шерри. |
| sisällä |
генитивный послелог |
где? |
внутри
во время, в течение (чего) |
rakennuksen sisällä - внутри здания
maan rajojen sisällä - в пределах страны (в пределах границ страны)
määräajan sisällä - в срок (в назначенный срок)
Paperitehtaat palaavat normaaliin viikon sisällä. - Бумажные заводы вернуться к нормальной деятельности в течение недели. |
| sisälle |
генитивный послелог |
куда? |
в, внутрь |
päästä talon sisälle - попасть в дом (внутрь дома) |
| sisältä |
генитивный послелог |
откуда? |
из (внутри) |
etsiä talon sisältä - искать внутри дома (ищут в финском "откуда?") |
| sisäpuolella |
генитивный послелог |
где? |
внутри |
Olin rakennuksen sisäpuolella. - Я был внутри здания. |
| sisään |
генитивный послелог |
куда? |
в, внутрь (чего) |
päästä talon sisään - попасть внутрь дома |
| sisässä |
генитивный послелог |
где? |
в, внутри |
neljän seinän sisässä - в четырех стенах |
| sisästä |
генитвный послелог |
откуда? |
из, из внутри |
Polkua tuskin erotti heinikon säsästä. - Тропинка едва виднелась в траве ( досл.: из травы). |
| sitten |
генитивный предлог |
|
с (какого-то времени) |
En ole syönyt sitten eilisen.- Я не ел со вчерашнего дня.
Me ei ole tavanneet sitten viime kevään. - Мы не виделись с прошлой весны. |
| sivuitse |
генитивный послелог |
|
мимо (кого/чего), в стороне от |
Joki virtaa kaupungin sivuitse. - Река течет мимо города. |
| sivulla |
генитивный послелог |
где? |
рядом с (кем/чем), возле, подле
вместе = rinnalla
наряду с = ohessa
|
aivan tien sivulla - совсем возле дороги
Kulje sivullani! - Иди рядом со мной!
Lupaatko pysytellä sivullani tässä vaikeassa asiassa? - Ты обещаешь оставаться вместе со мной в этом трудом деле?
Rakentamisen sivulla tulee tehdä kaikenlaista muutakin. - Наряду со строительством следует сделать и много разного другого. |
| sivulle |
генитивный послелог
элативный предлог |
куда? |
сбоку
в сторону от (кого/чего), с (чего) |
Tulin hänen sivulleen. - Я подошел к нему сбоку.
ajaa sivulle tiestä - съехать с дороги, отъехать в сторону от дороги |
| sivussa |
элативный предлог
аблативный предлог |
где? |
|
sivussa tiestä sijaitseva talo - дом, находящийся в стороне от дороги |
| sivuun |
элативный предлог
аблативный предлог |
куда? |
в сторону от (кого/чего), от |
siirtää kattila sivuun tulelta - отставить кастрюлю (в сторону) от огня |
| suhteen |
генитивный послелог |
|
в отношении (кого/чего) |
Olen nirso ruuan suhteen. - Я привередливый в отношении еды. |
| takaa |
генитивный послелог |
откуда? |
из-за (о направлении) |
Aurinko tuli esiin pilvien takaa. - Солнце вышло из-за туч. |
| taakse |
генитивный послелог |
куда? |
за |
Menen rakennuksen taakse. - Я пойду за дом.
Hän pani sateenvarjon oven taakse. - Он поставил зонтик за дверь. |
| takana |
генитивный послелог |
где? |
за |
Kissa oli talon takana. - Кошка была за домом. |
| takia |
генитивный послелог |
|
из-за (чего) (о причине) |
Minkä takia lähdit sinne? - Из-за чего ты пошел туда?
Teidän takianne me myöhästyimme. - Из-за вас мы опоздали. |
| tasalla |
генитивный послелог |
|
на уровне (чего) (о врмени) |
Pysy ajan tasalla! - Иди в ногу со временем! (досл.: Пребывай на уровне времени!) |
| tasalle |
генитивный послелог |
|
до уровня (чего) |
Talo paloi maan tasalle. - Дом сгорел дотла (досл.: до уровня земли). |
| tasolla |
генитивный послелог |
|
на уровне (чего) |
Työttömyys oli vuonna 2010 edellisen vuoden tasolla. - Безработица была в 2010 году на уровне предыдущего года.
käytännön tasolla - на уровне практики, практически |
| tielle |
генитивный послелог |
куда? |
на дороге |
Älkää jääkö ovensuuhun seisomaan toisten tielle! - Не оставайтесь стоять в дверях на пути других! |
| tiellä |
генитивный послелог |
где? |
на дороге |
Seisot minun tielläni. - Ты стоишь на моем пути. |
| tieltä |
генитивный послелог |
откуда? |
с дороги |
Mene pois minun tieltäni! - Уходи с моей дороги! |
| tienoilla |
генитивный послелог |
|
в районе, примерно, около
(о времени, о количестве, о цене) |
Seuran jäsenmäärä on sadankahdenkymmenen tienoilla. - Количество членов общества в райолне ста двадцати.
Hinta on sadan euron tienoilla. - Цена около ста евро.
kello viiden tienoilla - около пяти часов |
| tienoissa |
генитивный послелог |
|
|
Hän tulee kotiin kuuden tienoissa. - Он будет дома около шести. |
| tilalla |
генитивный послелог |
где? |
на месте |
Johtajan tillalla on uusi mies. - На месте директора новый человек. |
| tilalle |
генитивный послелог |
куда? |
вместо |
vaihtaa uusi lamppu palaneen tilalle - поменять новую лампу вместо сгоревшей |
| tilalta |
генитивный послелог |
откуда? |
вместо |
Sen tilalta voi käyttää esimerkiksi rypsiöljyä. - Вместо этого можно использовать сурепное масло. |
| tuntumassa |
генитивный послелог |
где? |
у, рядом, возле |
rajan tuntumassa - возле границы |
| turvin |
генитивный послелог |
|
под защитой (чего), с помощью (чего) |
pimeän turvin - под покровом ночи
Apurahan turvin hän pääsi opiskelemaan. - С помощью гранта он смог учиться. |
| tykö |
генитивный послелог |
|
к (кому/чему) |
kääntyä jonkun tykö - обратиться к кому-либо |
tähden
tähte- + притяжательный суффикс |
генитивный послелог |
|
из-за (причина), потому, ради |
Olen tehnyt sen tähtesi. - Я сделал это из-за тебя.
Minkä tähden? - Из-за чего? Почему?
He yrittivät pitää avioliittoa kasassa lasten tähden.- Они пытались сохранят брак из-за детей. |
| ulkopuolella |
генитивный послелог |
где? |
снаружи (чего), вне, за |
Seisoin rakennuksen ulkopuolella. - Я стоял снаружи здания.
Käymme usein kaupungin ulkopuolella. - Мы часто бываем за городом. |
| ulottuvilla |
генитивный послелог |
|
в доступе, в пределах досягаемости, доступный (кому / чему) |
Ne ovat kaikkien ulottuvilla. - Они доступны всем. |
vailla
vaille |
партитивный предлог
партитивный послелог |
|
без (кого/чего) меньше |
Kello on viittä vailla kahdeksan. - Время без пяти восемь.
Hän oli vailla rahaa. - Он был без денег.
Oletko jotakin vailla? - Тебе что-то нужно?
Kysymys jäi vaille vastausta. - Вопрос остался без ответа.
pikkuisen vaille sata euroa - чуть меньше ста евро, без малого сто евро |
| valossa |
генитивный послелог |
|
в свете (чего) |
näiden muutosten valossa - в свете этих изменений |
| varaan |
генитивный послелог |
|
на базе (чего), на основе (чего) |
Lainan varaan ei kannata rakentaa elämää. - На основе кредита не стоит строить жизнь. |
| varalla |
|
|
обычно varalle или varalta
|
|
| varalle |
генитивный послелог |
|
на, на случай (чего) |
säästää rahaa pahan päivän varalle - откладывать деньги на черный день |
| varalta |
генитивный послелог |
|
на, на случай (чего)
от (чего)
|
Muiden Pohjoismaiden kanssa yritettiin aikaan saada liittoa sodan varalta.- С другими Северными странами пытались создать союз на случай войны.
Vakuutin talon tulipalon varalta. - Я застраховал дом от (= на случай) пожара. |
| varassa |
генитивный послелог |
|
на |
riippua köyden varassa - висеть на канате
Hänen elämänsä oli hiuskarvan varassa. - Его жизнь висела на волоске. |
| varrella |
генитивный послелог |
где? |
на по (дороге, по пути)
в течение (времени) |
Me asuimme Ahventien varrella. - Мы жили на улице Ахвентие.
Pysähdyimme matkan varrella juomaan kahvia. - Мы остановились по пути попить кофе.
vuosisatojen varrella - в течение столетий |
| varrelle |
генитивный послелог |
куда? |
|
Kadun varelle kerääntyi valtavasti väkeä katsomaan paraatia. - На улицу собралось много народу посмотреть парад.
Auton voi pysäköidä kadun varrelle. - Машину можно припарковать на улице. |
| varrelta |
генитивный послелог |
откуда? |
из |
Kirjassa on muistoja elämäni varrelta. - В книге воспоминания из моей жизни. |
| varressa |
генитивный послелог |
где? |
у (обочины) |
| Asumme metroradan varressa. - Мы живем у линии метро. |
|
| varresta |
генитивный послелог |
откуда? |
с (обочины) |
Älä poimi marjoja moottoritien varresta. - Не собирай ягоды с обочины скоростной автомагистрали (автострады). |
| varteen |
генитивный послелог |
куда? |
на (обочину) |
Kadun varteen on istutettu koivuja. - На обочину улицу посажены березы. |
| varten |
партитивный послелог |
|
для |
Tein tämän kakun vieraita varten. - Я сделал этот торт для гостей.
Mitä varten sinä teit sen? - Для чего (почему) ты сделал это? |
| vastaan |
партитивный предлог
партитивный послелог |
|
(по направлению) к, навстречу
против
за (плату, деньги)
tulla vastaan
(в значении встречать) |
Meitä vastaan tuli tyttö. - Навстречу нам шла девочка.
äänestää esitystä vastaan - голосовать против предложения
Minulla ei ole mitään sitä vastaan. - У меня нет ничего против этого.
Tulen sinua vastaan junalle. - Я приду встреить тебя к поезду (дословно: я приду навстречу тебе к поезду). |
| vastapäätä |
партитивный послелог
партитивный предлог |
где? |
напротив (кого/чего) |
Hän istui minua vastapäätä. - Он сидел напротив меня.
Kirjakauppa on vastapäätä postia. - Книжный магазин напротив почты. |
| vastassa |
партитивный послелог |
|
olla vastassa (в значении встречать) |
Äiti ja isä olivat minua vastassa lentoasemalla. - Мать и отец встречали меня в аэоропорту. |
| vasten |
партитивный предлог
партитивный послелог |
|
к
против (своей воли, против ветра) |
Älä nojaa seinää vasten, se on maalattu. - Не прислоняйся к стене, она окрашена.
Tulen sinne vasten tahtoani. - Я пойду туда против желания (без желания).
Hän kulkee tuulta vatsen. - Он идёт против ветра. |
| vastoin |
партитивный предлог
партитивный послелог |
как? |
против, вопреки (чего-то) |
En voi toimia vastoin omatuntoani. - Я не могу поступать (действовать) против своей совести.
vastoin toivomusta - вопреки желанию
Tulin tänne vastoin tahtonai. - Я пришел сюда вопреки своей воле. |
| verran |
генитивный послелог |
|
с (о количестве, размере), около |
tunnin verran - около часа (с час)
pisaran verran - с капельку, чуть-чуть |
| verrattuna |
иллативный предлог
иллативный послелог |
|
по сравнению с |
Venäjään verrattuna=Verrattuna Venäjään Suomi on pieni maa. - По сравнению с Россией Финляндия маленькая страна.
Testin tulos oli parempi edelliseen verrattuna. - Результат теста был лучше по сравнению с предыдущим. |
| vierelle |
генитивный послелог |
куда? |
к, возле |
Ruokalista on asetettu lautasten vierelle. - Меню положено возле тарелок.
Hän astui vierelleni. - Он подошел ко мне. |
| vierellä |
генитивный послелог |
где? |
у, рядом с |
talon vierellä - у дома
kävellä jonkun vierellä - идти рядом с кем-либо |
| viereltä |
генитивный послелог |
откуда? |
|
Heidän viereltään purettiin talo. - Рядом с ними разобрали дом.
Hän otti kirjan viereltäni. - Он взял лежавшую возле мнея книгу (досл.: книгу рядом от меня). |
| viereen |
генитивный послелог |
куда? |
у, около, рядом с (кем/чем) |
Istu viereeni! - Сядь рядом со мной!
Auto on pysäköity portin viereen. - Машина припаркована у ворот. |
| vieressä |
генитивный послелог |
где? |
около, рядом, возле |
Lapsi nukkui äidin vieressä. - Ребенок спал возле матери.
Hän istuu seinän vieressä. - Он сидит возле стены. |
| vierestä |
генитивный послелог |
откуда? |
около |
Älä poimi marjoja tien vierestä. - Не собирай ягоды около дороги.
Löysimme vapaan pöydän ikkunan vierestä. - Мы нашли свободный столик у окна. |
| vuoksi |
генитивный послелог |
|
ради, из-за (кого/чего), для |
huvin vuoksi - для развлечения
varmuuden vuoksi - на всякий случай
Myöhästin ruuhkan vuoksi. - Я опоздал из-за пробки на дороге. |
| välille |
генитивный послелог |
куда? |
между |
Kaupunkien välille aiotaan rakentaa uusi tie. - Между городами собираются построить новую дорогу. |
| välillä |
генитивный послелог |
|
между
(о расстоянии и о времени)
|
Kotkan ja Haminan välillä - между Коткой и Хаминой
Tule kello viiden ja kuuden välillä. - Приходи между пяти и шести часов. |
| väliltä |
генитивный послелог |
откуда? |
между |
Maantie Salon ja Paimion väliltä on suljettu tietöiden vuoksi. - Шоссе между Сало и Паймио закрыто из-за дорожных работ. |
| väliin |
генитивный послелог |
куда? |
между |
Istu heidän väliinsä! - Садись между ними! |
| välissä |
генитивный послелог |
где? |
между |
Istuin äidin ja isän välissä. - Я сидел между матерью и отцом. |
| välistä |
генитивный послелог |
откуда? |
из-за, между |
Järvi näkyy puiden välistä. - Озеро виднеется из-за (между) деревьев. |
| välityksellä |
генитивный послелог |
|
через (кого), с помощью (кого) |
Lähettäkää kirje mieheni välityksellä. - Передайте письмо через моего мужа. |
| yhteydessä |
генитивный послелог |
|
при (чём-нибудь) |
Yliopiston yhteydessä on asuntola. - При университете есть общежитие. |
| yli |
генитивный послелог
генитивный предлог |
|
поверх (чего), через (чего), над |
Kiipesin aidan yli. - Я перелез через забор.
Nyt saa mennä kadun yli. - Теперь можно переходить через улицу.
katsoa olan yli - оглянуться через плечо |
| ylitse |
генитивный послелог |
как? |
над, через |
Kone lensi matalalla aivan meidän ylitsemme. - Самолет пролетел низко совсем над нами.
Auto ajoi hänen ylitseen. - Машина переехала через него.
Kissa juoksi tien ylitse. - Кошка перебежала через дорогу. |
| ylle |
генитивный послелог |
куда? |
на верх |
Sankka sumu laskeutui Helsingin keskustan ylle. - Густой туман опустился на центр Хельсинки. |
| yllä |
генитивный послелог |
где? |
над, выше |
järven yllä - над озером
Lamppu on pöydän yllä. - Лампа над столом. |
| yltä |
генитивный послелог |
откуда? |
с верха |
Tuhkapilvi heikentyy Suomen yltä hetkeksi. - Облако золы ослабнет над Финляндией на короткое время. |
| yläpuolella |
генитивный послелог |
где? |
над (кем/чем)
выше
расположение предметов или людей друг над другом |
Lamppu on pöydän yläpuolella. - Лампа над столом.
Linnut lentelevät meren yläpuolella. - Птицы летают над морем.
Hän pysytteli kiistan yläpuolella. - Он оставлся над спором (выше спора). |
| yläpuolelle |
генитивный послелог |
куда? |
над, наверх |
Uudet kaupunginosat pitäisi rakentaa vähintään neljä metriä meren pinnan yläpuolelle. - Новые районы города надо бы строить по крайней мере на четыре метра над уровнем моря. |
| yläpuolelta |
генитивный послелог |
откуда? |
над (кем/чем), сверху (кого/чего) |
Maalasin seinän kirjahyllyn yläpuolelta. - Я покрасил стену над книжной полкой. |
| ylös |
партитивный предлог
партитивный послелог |
|
вверх, в (гору)
(о направлении движения вниз)
|
Auto ajoi mäkeä ylös / ylös mäkeä. - Машина ехала в гору.
Kapusin rinnettä ylös. - Я карабкался вверх по склону. |
| ympäri |
1. генитивный послелог
2. генитивный предлог
3. партитивный предлог |
|
1. вокруг (объекта)
2. (о времени) весь, круглый (год, день)
3. (везде, на разных сторонах) по
|
Joku mies kulkee talon ympäri. - Какой-то мужчина ходит вокруг дома.
Tehdas käy ympäri vuoden. - Завод работает весь год.
matkustaa ympäri maata - путешествовать по всей стране |
| ympärille |
генитивный послелог |
куда? |
вокруг (чего) |
kokoontua pöydän ympärille - собраться вокруг стола |
| ympärillä |
генитивный послелог |
где?
расположение |
вокруг (чего), кругом |
Tuolit olivat pöydän ympärillä. - Стулья были вокруг стола.
Palatsin ympärillä on puisto. - Вокруг дворца сад. |
| ympäriltä |
генитивный послелог |
откуда? |
с, от (вокруг) |
Otin paperin paketin ympäriltä. - Я убрал бумагу с (дословно - вокруг) посылки. |
| ääreen |
генитивный послелог |
куда? |
|
Tulkaa tänne pöydän ääreen syömään! - Приходите сюда за стол поесть! |
| äärellä |
генитивный послелог |
где? |
около, возле, у (чего)
по сравнению с ääressä - про географию скорее, в пространстве
|
meren äärellä sijaitseva kaupunki - город, находящийся у моря |
| äärelle |
генитивный послелог |
куда? |
к |
veden äärelle - к воде |
| ääreltä |
генитивный послелог |
откуда? |
от (чего) |
Hän lähti nuotion ääreltä. - Он отошел от костра. |
| ääressä |
генитивный послелог |
где? |
у, за (чем), около
по сравнению с äärellä - про более узкое пространство, помещение
|
Istuin pöydän ääressä. - Я сидел за столом. |
| äärestä |
генитивный послелог |
откуда? |
из-за |
Nousimme pöydän äärestä ja siirryimme pihalle juomaan kahvia. - Мы поднялись из-за стола и перешли во вдор пить кофе. |