АЛЕКСАНДР ДЕМЬЯНОВ

Главная

О себе

Финский язык / Suomen kieli

О Финляндии / Suomesta

Maahanmuuttajille / Русским в Финляндии

Elämän kautta laulaen / С песней по жизни

Изучение языков

Очень и очень личное:

Поэзия

Проза

Фотографии

Чужое

Ссылки

banner

Вернуться

Предлоги и послелоги - сводная таблица.

Некоторые генитивные послелоги могут быть генитивными предлогами, а могут быть и партитивными предлогами.

Практически ко всем может прилепляться притяжательный суффикс соответствующего лица.

takia: (teidän) takianne

Есть очень похожие послелоги, у которых очень похожее значение, например: välissä между - välillä между.

По аналогии с падежами места у существительных их можно назвать внутриместными и внешнеместными.

Такого правила я не встречал нигде, но чисто интуитивно: первые более конкретны и непосредственны, вторые более абстрактны или удалены. Впрочем, это отнюдь не железное правило.

Olen äidin ja isän välissä. - Я между мамой и папой.

Bussi on Kotkan ja Kouvolan välillä. - Автобус между Коткой и Коуволой.

Есть противоречия между разными финскими авторами, что считать послелогами, а что не считать. Поэтому правило отбора, которое я использовал, было такое - если хотя бы в одном источнике какой-то финский автор считает некое слово послелогом или предлогом, то я его включаю. Хотя сам лично некоторые слова послелогами не считал бы ни разу.


aikaan генитивный послелог
когда?
примерно в (о времени)
kello kolme aikaan - примерно в три часа
aikana генитивный послелог
когда?

во время чего

в течение (времени)

esityksen aikana - во время выступления

Puhuimme kuuden tunnin aikana. - Мы говорили в течение шести часов.

Viikon aikana tapahtui paljon. - В течение недели произошло многое.

alalla генитивный послелог
где?
в области (чего)
tekniikan alalla - в области (чего)
alapuolella генитивный послелог
где?

под (кем/чем)

ниже (кого/чего)

Kuka asuu teidän alapuolellanne? - Кто живет под вами?
alapuolelle генитивный послелог
куда?
под
Jari muutti Matti Saaren alapuolelle viime vuonna. - Йари пеереехал под Матти Саари в прошлом году.
alapuolelta генитивный послелог
откуда?
снизу, из-под
oksien alapuolelta - из-под веток
alas

партитивный предлог

партитивный послелог

 

вниз, под

(о направлении движения вниз)

Auto ajoi alas mäkeä / mäkeä alas. - Машина ехала под горку.

Menin portaita alas. - Я шел вниз по лестнице.

 

ali

alitse

генитивный послелог
как?
под (чем)

Laiva meni sillan alitse. - Корабль прошел под мостом.

Seisoimme sillalla, kun juna meni meidän alitsemme. - Мы стояли на мосту, когда пойзд прошел под нами.

alkaen элативный послелог
с какого времени?

с

начиная с

Opiskelin aamusta alkaen. - Я учился с утра.
alla генитивный послелог
где?

под

перед, под (о времени)

ikkunan alla - под окном

Avain on pöydän alla. - Ключ под столом.

Joulun alla - под рождество

vaalien alla - перед выборами

alta генитивный послелог
откуда?
из-под
maton alta - из-под ковра
alle генитивный послелог
куда?
под (что)
Katsoin pöydän alle. - Я посмотрел под стол.
alkuun генитивный послелог
до
Hänellä on loma elokuun alkuun. - У него отпуск до начала августа.
alueella генитивный послелог
где?
в районе (чего)
Itämeren alueella - в районе Балтийского моря
alussa генитивный послелог
в
Saan palkan aina kuukauden alussa.- Я получаю зарплату всегда в начале месяца.
alusta генитивный послелог
с
Hänellä on loma heinäkuun alusta. - У него отпуск с начала июля.
ansiosta генитивный послелог
благодаря (кому/чему)

Sinun ansiostasi olen nyt täällä. - Благодаря тебе я теперь тут.

Retki on onnistunut hyvän oppaan ansiosta. - Экскурсия удалась благодаря хорошему гиду.

asemesta генитивный послелог
вместо (кого/чего)

Voisitko mennä sinne minun asemestani? - Ты не мог бы пойти туда вместо меня?

Menisit ulkoiluttaamaan koiraa, sen asemesta että istut kotona. - Пошел бы выгулял собаку, вместо того, чтобы сидеть дома.

Kiitoksen asemesta sainkin moitteita. - Вместо спасибо я таки получил упрёки.

asti иллативный послелог

до куда?

до какого времени?

до

Kävelimme sillalle asti. - Мы дошли до моста.

Leena on ollut meillä viikonloppuun asti. - Лена у нас до конца недели.

avulla генитивный послелог
как?
с помощью
Löysimme hotellin kartan avulla. - Мы нашли отель с помощью карты.
edellä

генитивный послелог

или

партитивный предлог или послелог

где?
перед, впереди

Hän kulki edelläni. - Он шел передо мной.

Hän on opinnoissa edellä Liisaa = Liisaa edellä. - Он в учебе впереди Лиисы.

Koira juoksee tavallisesti minun edelläni. - Собака бежит обычно передо мной.

edelle генитивный послелог
куда?

перед, вперед

выше

asettaa omat edut toisten etuhen edelle - ставить свои интересы перед интересами других (выше интересов других)

Salminen tulee Virtasen edelle nimilistaan. - Салминен будет перед Виртаненом в списке фамилий.

edeltä генитивный послелог
откуда?
перед, от
Auto väistyi edeltämme. - Машинаотошла в сторону перед нами.
edessä генитивный послелог
где?
перед, впереди

Älä seiso valon edessä! - Не стой перед светом!

Edessäni on pitkä natka. - Передо мной длинное путешествие.

Talon edessä kasvaa kukkia. - Перед домом растут цветы.

ennen партитивный предлог  
до, перед
ennen kello kolmea - до трех часов
eteen генитивный послелог
куда?
перед, к

Pilvi meni auringon eteen. - Туча набежала на солнце (букв. пришло перед солнцем).

Koska Jyrki on pojista lyhyin, hänet pantiin seisomaan Markun eteen. - Так как Йурки из мальчиков самый короткий, его посадили перед Маркку.

edestä генитивный послелог
откуда?
спереди
Lapioin lumen oven edestä. - Я убрал снег перед дверью.
edustalla генитивный послелог
где?
перед
Hän kaveli edestakaisin talon edustalla. - Он ходил взад вперед перед домом.
edustalle генитивный послелог
куда?
к (переду)
Tulin talon edustalle. - Я подошел к дому.
edustalta генитивный послелог
откуда?
от (переда)
Bussi lähtee aseman edustalta. - Автобус отходит от станции.
ennen

партитивный предлог

партитивный послелог

до, перед

ennen lomaa - перед отпуском

ennen sotaa - до войны

Minä olin jonossa ennen Teitä. - Я был в очереди перед вами.

Ennen pivällistä turistit lähtevät Eremitaasiin. - До обеда туристы поедут в Эрмитаж.

halki

генитивный послелог

генитивный предлог

как?(о движении)

как? (о времени)

 

 

сквозь, через (что)

 

сквозь (о времени)

kulkea pihan halki - пройти через двор

Polku menee halki metsän. - Тропинка идет через лес.

halki vuosisatojen - сквозь века

halussa генитивный послелог
во владении

Ratkaisun avaimet ovat hänen halussaan. - Ключи к решению в его руках (у него).

 

haltuu(n) генитивный послелог
куда?
во владение, на попечение
Jätän hänet sinun haltuusi. - Я оставляю его на твое попечение.
huolimatta элативный послелог
несмотря на

Siitä huolimatta menimme ulos.- Несмотря на это мы пошли на улицу.

kaikesta huolimatta - несмотря на все

hyväksi генитивный послелог
в пользу, на благо

Tilanne on 1-0 kotijoukkueen hyväksi. - Счет 1-0 в пользу команды-хозяев.

Mitä asian hyväksi on tehty? - Что сделано на пользу дела?

ilman партитивный предлог
без (кого/чего)

ilman sinua - без тебя

Älä mene ulos ilman takkia. - Не иди на улицу без пальто!

Hän juo kahvia ilman sokeria. - Она пьёт кофе без сахара.

johdolla генитивный послелог
под руководством
Hänen johdollaan maa meni sekasortoon. - Под его руководством страна пришла в беспорядок.
johdosta генитивный послелог
по поводу (чего), по случаю (чего), в связи с (чем)

Minkä johdosta kokoonnumme? - По какому поводу у нас собрание?

Onnea syntymäpäivän johdosta! - Счастья по случаю дня рождения!

Esitelmänne kyselyn johdosta ilmoitamme, että... - В связи с предоставленным Вами запросом сообщаем, что...

johtuen элативный послелог

из-за чего?

почему?

из-за, вследствии (чего)

благодаря

teknisistä syistä johtuen - из-за технических причин

hyvistä olosuhteista ja lämpimästä vedestä johtuen - благодаря хорошим условиям и теплой воде

joukkoon

генитивный послелог
куда?
в

Panin porkkanoita perunoden joukkoon. - Я положил морковку в картошку.

joukossa генитивный послелог
где?

в, среди (кого/чего), между

Petri on ujo toisten lasten joukossa. - Петри робкий среди других детей (досл. в группе других детей).
joukosta генитивный послелог
откуда?
из (чего), среди

Yleisön joukosta kului naurua. - Из публики послышался смех.

Löysin kadonnen satasen paperien joukosta. - Я нашел потерянную сотню среди бумаг.

jäljessä генитивный послелог
вслед, сзади, позади

Hän kulki minun jäljessäni. - Он шел вслед за мной.

Objekti on tavallisesti verbin jäljessä. - Дополнение обычно после глагола.

jälkeen генитивный послелог
после (чего), за

Pietari on suurin kaupunki Moskovan jälkeen. - Петербург самый большой город после Москвы.

Hän lähti meidän jälkeemme. - Он отправился после нас.

Päivällisen jälkeen lähdemme kaupunkikiertoajelulle. - После обеда мы поедем на экскурсию по городу.

kannalta генитивный послелог
с точки зрения (кого)

Eskon kannalta tapaus oli ikävä. - С точки зрения Эско случай неприятный.

Hänen kannaltaan ratkaisu oli hyvä. - С его точки зрения решение было хорошее.

kanssa генитивный послелог
с (кем/чем), вместе с

Lähdetkö kanssani elokuviin? - Ты пойдешь со мной в кино?

Hän juo kahvia sokerin kanssa. - Она пьёт кофе с сахаром.

kaukana элативный или аблативный предлог
далеко (от)

kaukana Helsingistä - далеко от Хельсинки

kaukana täältä - далеко отсюда

kautta

генитивный послелог

генитвный предлог

через (что)
ajaa keskustan kautta - проехать через центр города
kerä генитивный послелог
с (чем)
Juon kahvia sokerin ja maidon kerä. - Я пью кофе с сахаром и молоком.
keskelle

генитивный послелог

партитивный предлог

в середину
panna pöytä keskelle huonetta - поставить стол пеосередине комнаты
keskellä

генитивный послелог

партитивный предлог

где?
посередине, среди

Kylän keskellä on kirkko. - Посередине деревни церковь.

Pöytä on keskellä huonetta. - Стол посередине команты.

keskeltä

генитивный послелог

партитивный предлог

из середины, среди
Löysin sen kirjan vanhojen kirjojen keskeltä. - Я нашел эту книгу среди старых книг.
kesken

генитивный послелог

генитивный предлог

как?
среди, между (кем/чем)

meidän kesken sanottuna - между нами говоря

jakaa lasten kesken - разделить между детьми

keskuudessa генитивный послелог
где?
среди (кого/чего)
nuorison keskuudessa - среди молодежи
keskuudesta генитивный послелог
откуда?
от
Meidän keskuudestamme on poistunut kaksi henkilöä. - От нас ушли два человека.
keskuuteen генитивный послелог
куда?
в, среди
Tieto levisi nopeasti yleisön keskuuteen. - Информация распростанилась быстро среди публики (дословно - в публику).
kimppuun генитивный послеог

на (кого/чего)

(о нападении, или о начале деятельности)

Hän kävi kimppuuni. - Он напал на меня.

Kävimme työn kimppuun. - Мы прниялись за работу.

kimpussa генитивный послелог

о занятии чем-то,

о состоянии нападения

Aika kului läksyjen kimpussa. - Время прошло за уроками.

Hän oli koko ajan minun kimpussani. - Он все время донимал меня (он все время привязывается ко мне, приствет ко мне).

kimpusta генитивный послелог
от

Siirryn pian näiden töiden kimpusta uusiin töihin. - Я перейду скоро с этой работы к новой работе.

Menkää pois kimpustani! - Оставьте меня в покое! (Отвяжитесь от меня!).

Hätistä kissa kalojen kinpusta! - Отгони кошку от рыбы!

kohdalla генитивный послелог
где?
у (какого-то места), на (какой-то отметке, месте)

Viiden kilometrin kohdalla Suomen joukkue siirti johtoon. - У пятикилометровой отметки команда Финляндии вырвалась на первое место.

Bussi pysähtyy hotellin kohdalla. - Автобус останавливается у гостиницы.

kohdalle генитивный послелог
куда?
на (какое-то место)
Nuolinäppäimillä voit siirtyä edellisen ja seuraavan ohjelman kohdalle. - С помощью клавишы со стрелкой ты можешь перейти на место предыдущей или следующей программы.
kohdalta генитивный послелог
откуда?

от (какого-то места)

что касается

Auto lähtee hoteellin kohdalta. - Машина отправляется от отеля.

Maamme kohdalta kehitys on ollut suotuisaa. - Что касается нашей страны, то развитие успешное.

kohden

партитивный послелог

партитивный послелог

куда?

к (по нарпавлению к)

на (кого/что) (о количестве)

Filmi parani loppua kohden. - Фильм стал лучше к концу.

Käännyin ääntä kohden. - Я повернулся по направлению к голосу.

rantaa kohden - к берегу
mennä valoa kohden - идти на свет
pohjoista kohden - к северу, на север
kymmenen euroa henkilöä kohden - по десять евро на человека

kohtaan

партитивный предлог

партитивный послелог

по отношению к (кому/чему)

Hän oli hyvä minua kohtaan. - Он был добр по отношению ко мне.

Tunnen vihaa häntä kohtaan. - Я чувствую ненависть к нему.

Keijo on kohtelias Nataliaa kohtaan. - Кейо вежливый по отношению к Наталии.

kohti

партитивный послелог

партитивный предлог

к, по направлению к, прямо на, по (на человека), в(день)

etelää kohti - на юг, к югу

Loppua kohti esitys parani. - К концу спектакль стновился лучше.

kuluessa генитивный послелог
в течение (времени)
kuukauden kuluessa - в течение месяца
kuluttua генитивный послелог
через (о времени)

tunnin kuluttua - через час

Palaan viikon kuluttua. - Я вернусь через неделю.

liepeille генитивный послелог
куда?
возле, около, поблизости
Hänet haudattiin isän liepeille. - Его похоронили рядом с отцом.
laidalla генитивный послелог
где?
на окраине (чего), на краю
pellon laidalla - на краю поля
laidalle генитивный послелог
куда?
на окраину, на край
pellon laidalle - на край поля
laidalta генитивный послелог
откуда?
с окраины, с края
pellon laidalta - с края поля
laidassa генитивный послелог
где?
на окраине (чего), на краю

kaupungin laidassa - на окраине города

pellon laidassa - на краю поля

laitaan генитивный послелог
куда?
на окраину, на край
kirjoittaa sivun laitaan - написать на полях страницы
laidasta генитивный послелог
откуда?
с окраины, с края
Tiimari löytyy torin laidasta. - Магазин "Тиимари" можно найти на краю площади (досл. "найдется с края площади").
liepeillä генитивный послелог
где?
около, под, рядом, возле

Kotkan liepeillä - под Коткой

Asuntoni on puiston liepeillä. - Моя квартира около парка.

liepeiltä генитивный послелог
откуда?
около, рядом, возле
Kadonuttaa etsittiin aluksi puron liepeiltä. - Пропавшего искали сначала поблизости от ручья.

likellä

likelle

 

= lähellä

= lähelle

 
lisäksi генитивный послелог

вдобавок,

кроме,

наряду с

Hän saa palkan lisäksi päivärahaa. - Он получает кроме зарплаты суточные.

Ketkä tulevat Niemisten lisäksi? - Кто придёт кроме Ниеминенов?

Lapsi tarvitsee rakkauden lisäksi turvallisuutta. - Ребенку нужна наряду с любовью безопасность.

lomaan

(редкий)

гентивный послелог
куда?
в, во (что)
sovittaa puheen lomaan - вставить в разговор
lomassa генитивный послелог

между

наряду с (чем-либо) = ohessa

oppituntien lomassa - между уроками

Yritin tehdä työn lomassa väitöskirjaani. - Я пытался делать наряду с работой мою диссертацию.

lomasta генитивный послелог
через (что)
Aurinko paistaa pilvien lomasta. - Солнце светит через облака.
loppuun генитивный послелог
до конца (чего)
Kurssi kesttää maaliskuun lopusta huhtikuuhun loppuun. - Курсы длятся с конца марта по конец апреля.
lopulla генитивный послелог
когда?
в конце (чего) (о времени)
Tentit ovat lukukauden lopulla. - Экзамены в конце семестра.
lopussa генитивный послелог
в конце (чего)
Kiejeen lopussa oli terveiset kaikille. - В конце письма были приветы всем.
lopusta генитивный послелог
с конца (чего)
Kurssi kesttää maaliskuun lopusta huhtikuuhun loppuun. - Курсы длятся с конца марта по конец апреля.
lukien элативный послелог

откуда?

(о месте и о времени)

считая от, начиная с

Se talo on kolmas kirjastosta lukien. - Этот дом третий, считая от библиотеки.

Tästä päivästä lukien tupakointi on kielletty julkisilla paikoilla. - Начиная с этого дня курение запрещено в общественных местах.

lukuun ottamatta

партитивный предлог

партитивный послелог

не считая
Maijaa lukuun ottamatta = Lukuun ottamatta Maijaa kaikki olivat paikalla. - Не считая Майи, все были на месте.

luo

luokse

генитивный послелог
куда?
к (кому/чему)

Menen Kaisan luo.- Я иду к Кайсе.

Hän matkusti äidin luo. - Она поехала к маме.

Tule luokseni illalla. - Приходи ко мне вечером.

luona генитивный послеог
где?
у (кого/чего)

Asun Kaisan luona. - Я живу у Кайсы.

Teidän luonanne on aina hauskaa. - У вас всегда весело.

luota генитивный послелог
откуда?
от (кого/чего)

Älä lähde pois minun luotani. - Не уходи от меня.

Hän meni pois ikkunan luota. - Она отошла от окна.

lähelle

партитивный предлог

или

генетивный послеог

куда?
около, близ от, рядом с

Hän rakensi talon lähelle meitä. - Он построил дом рядом с нами.

Äiti on muuttanut minun lähelle. - Мама переехла рядом ко мне.

lähellä

партитивный предлог

генетивный послелог

где?

когда?

рядом с

около (о времени)

Ikkunanlaudalla lähellä verhoa on kukkaruukku. - На подоконнике рядом с занавесокй цветочный горшок.

Asun lähellä keskustaa. - Я живу рядом с центром.

lähellä keskipäivää - около полудня

kaupungin lähellä - рядом с городом

läheltä

партитивный предлог

генитивны послелог

от чего? откуда?
из-под, вблизи

Hän oli kotoisin läheltä Kuopiota. - Он родом из-под Куопио.

Muutimme Kuopion läheltä. - Мы переехали из-под Куопио.

lähinnä партитивный предлог  

у самого (чего),

ближе всего (всех)

Hän istui lähinnä uunia. - Он сидел у самой печки.
lähtien элативный послелог
начиная с чего?
с (о времени), начиная с

Olemme olleet täällä eilisestä lähtien. - Мы здесь со вчерашнего дня.

Maantaista lähtien on satanut. - Начиная с понедельника идет дождь.

läpi

lävitse

генитивный послелог

генитивный предлог

как?
сквозь (что), через

ajaa tunnelin läpi - проехать через туннель

Aurinko paistaa ikkunan läpi. - Солнце светит сквозь окно.

Tie puhkaistiin kallion lävitse. - Дорогу пробили сквозь скалу.

maissa генитивный послелог
когда?
около (о времени), приблизительно в
kello kolmen maissa - около трех часов, часа в три
mennessä иллативный послелог
к какому времени?
к (какому времени)

aamuun mennessä - к утру

Teen sen valmiiksi keskiviikkoon mennessä. - Я сделаю это к среде.

Tule seitsemään mennessä. - Приходи к семи часам.

mielestä генитивный послелог
по, по-мнению
Minun melestäni tämä on oikein. - По-моему, это правильно.
mukaan генитивный послелог

по, согласно чему, по, судя по, в соотвествии

tilastotietojen mukaan - согласно статистическим данным
mukaisesti генитивный послелог  
согласно (чему-либо), в соотвествии с (чем-либо)
omien periatteidensä mukaisesti - в соответствии со своими принципами
mukana генитивный послелог
как?
вместе с (кем/чем), с (кем/чем), с собой

Koira oli perheen mukana matkalla. - Собака была с семьей в поездке.

Paketin mukana tuli kirje. - С посылкой пришло письмо.

muodossa генитивный послелог  
в форме (чего-либо)
orgaanisen hiilen muodossa - в форме органического углерода
myöten партитвный послелог

по, вдоль (чего)

по, вплоть, до (чего)

по поверхности

mennä rantaa myöten - идти вдоль берега (по берегу)

Hän on korviaan myöten rakastunut sinuun. - Он по уши в тебя влюлён.

myötä генитивный послелог  
с (кем/чем)

kulkea jonkun myötä - идти с кем-либо

Hän on iän myötä tullut varovaisemmaksi. - Он с возрастом стал осторожнее.

Vuosien myötä työpaineet vain kasvoivat. - С годами напряжение на работе только росло.

nimessä генитивный послелог
во имя
Tein sen ystävyytemme nimessä. - Я сделал это во имя нашей дружбы.
nimissä генитивный послелог  
от имени (чьего-либо, кого-либо)
toimia jonkun nimissä - действоватть от чьего-либо имени
nojalla генитивный послелог  

на основании (чего)

опираясь на (что-либо)

tämän lain nojalla - на основании этого закона
nähden иллативный послелог

по отношению к (чему-либо)

по сравнению с (чем-либо)

учитывая (что)

Vuodenaikaan nähden sää on hyvin kylmä. - Учитывая время года, погода очень холодная.
näkölulmasta генитивный послелог  
с точки зрения (кого/ чего)
meidän näkölulmastamme - с нашей точки зрения
ohella генетивный послелог
кроме, помимо, наряду с

tämän ohella - наряду с этим

Hän soittaa pianon ohella myös viulua. - Он играет наряду с пианино также на скрипке.

oheen        
ohessa генитивный послелог
наряду с, одновременно с
Hän opiskeli työn ohessa. - Он учился одновременно с работой.
ohesta генитивный послелог
откуда?
у
Auto löytyi tien ohesta. - Машину нашли у дороги.
ohi

генетивный послелог

генитивный предлог

мимо
Bussi ajoi pysäkin ohi. - Автобус проехал мимо остановки.
ohitse генитивный послелог
мимо
Hän kulki ohitseni. - Он прошел мимо меня.
osalta генитивный послелог  
в отношение (кого/чего)
Samoin tulisi tehdä huumeiden osalta. - Точно также следовало бы поступить в отношении наркотиков.
paikkeilla генитивный послелог

когда?

где?

в районе, около, недалеко

(о времени или месте)

viiden paikkeilla - в районе пяти (часов)

aseman paikkeilla - в районе вокзала

paitsi

партитивный предлог

партитивный послелог

номинативный предлог

кроме, за исключением

sitä paitsi - кроме этого

Kaikki olivat paikalla paitsi sinua. - Все были на месте, кроме тебя.

Kaikki tulivat paitsi te. - Все приехали кроме вас.

perusteella генитивный послелог
на основании
Tiedän tämän kokemuksen perusteella. - Я знаю это на основании опыта.
pariin генитивный послелог  

среди, с, в(о) что

(этот послелог не так просто перевести на русский, нужно проявлять некоторую фантазию)

Haluaisin taas välillä käsitöiden pariin. - Мне иногда хотелось бы заниматься ручным трудом. (дословно: хотел бы иногда в ручной труд)

Jouduin ventovieraiden pariin. - Я оказался среди совершенно незнакомых людей.

parissa генитивный послелог  

с, среди

близко: kanssa, keskuudessa, kerä

(это непростой послелог - иногда, чтобы подобрать литературный перевод на русский, нужно хорошее владение языком, но происхождение послелога от слова pari - пара, то есть очень дословно: "на пару с чем")

над (работать над чем-то)

Lapsi viihtyy hyvin toisten parissa. - Ребенок чувствует себя хорошо с другими.

Hän kulutti aikaansa kirjojen parissa. - Он проводит время с книгами. (очень дословно: на прау с книгами)

työn parissa - за работой

Hän työskentelee väitöskirjan parissa. - Он работает над диссертацией.

parista генитивный послелог  
среди
Tapasin hänet kirjojensa parista. - Я застал его среди книг.
perusteella генитивный послелог  
на основании (чего), в зависимости (от чего)
Maahanmuuttajien koulumenestys vaihtelee syntymämaan perusteella. - Успехи в образовании у эмигрантов колеблются в зависимости от страны происхождения.
perässä генитивный послелог
где?

вслед, следом, позади (кого/чего), после

за (кем/чем)

Hän meni minun perässäni. - Он шел следом за мной.

Sulje ovi perässäsi! - Закрой за собой дверь!

perästä генитивный послелог

откуда?

когда?

через (о времени)
Tulemme parin tunnin perästä. - Мы придем через пару часов.
perään генитивный послелог
куда?

вслед за (кем/чем), за

вдогонку за, вслед

juosta palon perään - побежать за мячом

Poliisi juoksi perääni. - Полицейский бежал вслед за мной.

Kysymyslauseen perään pannaan kysymysmerkki. - Вслед за вопросительным предложением ставят вопросительный знак.

piiriin генитивный послелог куда?
в сферу (чего)
Nämä kysymykset kuuluuvat kansainvälisen yhteisön piiriin. - Эти вопросы относятся к сфере международного сообщества.
piirissä генитивный послелог где?
в сфере (чего), в кругу (чего), среди
poliitisten puolueiden piirissä - в кругу политических партий
piiristä генитивный послелог откуда?
из сферы чего, из круга (кого / чего) , от (кого / чего), из
kansalaisten piiristä on kuullut arvostelua - из круга граждан слышится критика
pitkin

партитивный предлог

партитивный послелог

по (чему), вдоль (чего), по всему

в течение (о времени)

pitkin tietä / tietä pitkin - по дороге, вдоль дороги

pitkin rantaa - вдоль берега

Raja kulkee pitkin jokea. - Граница проходит по реке.

Kävelimme pitkin käytävää. - Мы шли по коридору.

Hän kulkee jokea pitkin. - Он идёт вдоль реки.

kulkea pitkin kaupunkia - бродить по городу

Olin sairastellut pitkin talvea. - Я болел в течение всей зимы.

pohjalta генитивный послелог  
на основании (чего), на основе
yhteisvatuun pohjalta - на основе общей ответственности
poikki

генитивный послелог

генитивный предлог

как?
поперёк, через
Tie menee metsän poikki. - Дорога идет через лес.
puoleen генитивный послелог
куда?
к (кому/чему)
Käännyin lääkärin puoleen. - Я обратился к врачу.
puolella генитивный послелог
где?
на стороне
Olen aina hänen puolellaan. - Я всегда на его стороне.
puolelle генитивный послелог
куда?
на сторону
Tontin puu kaatui naapurin puolelle. - Дерево с участок упало на сторону соседа.
puolelta генитивный послелог
откуда?
со стороны
Venäjän rajamerkkiä tulitettiin Suomen puolelta. - Российский пограничный знак обстреляли со стороны Финляндии.
puolesta генитивный послелог

за (что/кого), вместо (кого/чего)

относительно

от имени

Tee se työ puolestani! - Сделай эту работу за меня!

Voitko sinä mennä Eilan puolesta kokoukseen? - Ты не можешь пойти вместо Эйлы на собрание?

isänmaan puolesta - за Родину

puoliväliin генитивный послелог
в середину, к середине
heinäkuun puoliväliin - к середине июля
puolivälissä

генитивный послелог

партитивный предлог

где?

когда?

в середине

Koulu alkaa elokuun puolivälissä. = Koulu alkaa puolivälissä elokuuta.- Школа начинается в середине августа.

kertomuksen puolivälissä - в середине рассказа

matkan puolivälissä - на половине пути, на полпути

puolivälistä генитивный послелог
с какого времени?

с середины

(о времени)

vuosisadan puolivälistä - с середины столетия
päin

партитивный послелог

партитивный предлог

иллативный послелог

элативный послелог

алативный послелог

аблативный послелог

куда?

откуда

к, по направлению к, (прямо) на, в

с, из

на, в сторону

с

Auto tuli suoraan meitä päin. - Машина ехала прямо на нас.

Kävelimme päin punaista (liikennevaloa). - Мы пошли на красный (свет).

kääntyä meihin päin - повернуться к нам

etelästä päin - с юга

Ikkunat ovat merelle päin. - Окна на море.

Ulkomereltä päin nousi myrsky. - С открытого моря поднялась буря.

päiten генитивный послелог
ради

pilan päiten - шутки ради

turhan päiten - зря (досл. ради пустого)

päähän генитивный послелог
куда?

на расстоянии (чего)

на (какое-то время)

tulla ampumatkan päähän - подойти на расстояние выстрела

Kivääri kantaa pitkän matkan päähän. - Винтовка бьёт на далекое расстояние.

lykätä asian käsittely viikon päähän - перенести рассмотрение дела на неделю

päässä генитивный послелог
на (расстоянии), в, в конце
Kaupinki on viiden kilometrin päässä kylästä. - Город в пяти километрах от деревни.
päästä генитивный послелог

с расстояния

через (о времени)

Tämä valokuva on otettu noin puolen metrin päästä. - Эта фотография сделана с раастояния примерно полметра.

Soitan uudestaan hetken päästä. - Я позвоню снова через секундочку.

Palaan viikon päästä. - Я вернусь через неделю.

päälle генитивный послелог
куда?

на (кого/что)

сверх, больше

Kissa hyppäsi television päälle. - Кошка запрыгнула на телевизор.
päällä генитивный послелог
где?
на (ком/чем)
Kirjat ovat pöydän päällä. - Книги на столе.
päältä генитивный послелог
откуда?
с, со
Ota kirjat kaapin päältä ja pane ne hyllylle! - Возьми книги со шкафа и поставь их на полку!
päätellen элативный послелог
исходя из, судя по

Kaikesta päätellen soittaja oli lapsi. - Судя по всему, звонивший был ребенок.

Ilmeestä päätellen Kalevi oli pettynyt. - Судя по выржениею лица, Калеви был разочарован.

päättäen элативный послелог
исходя из, заключая из, судя по
Kaikesta päättäen huomenna on äärimäisen rankka päivä. - Судя по всему завтра будет крайне трудный день.
reunalla генитивный послелог
где?
на краю (чего)
jyrkänteen reunalla - на краю обрыва
reunalle генитивный послелог
куда?
на край (чего)
matkustaa maailman reunalle - путешествовать на край мира
reunalta генитивный послелог
откуда?
с края (чего)
Kuva on otettu railon reunalta. - Фотография сделана с края полыньи.
reunassa генитивный послелог
где?
на краю (чего)
tien reunassa - на обочине дороги
reunasta генитивный послелог
куда?
с края (чего)
metsän reunasta - с края леса
reunaan генитивный послелог
откуда?
на край (чего)
tehdä merkintöjä sivun reunaan - делать заметки на полях
riipumatta элативный послелог
как?
независимо от
Teen päätökseni muista riippumatta. - Я делаю свои решения независмо от других.
rinnalla генитивный послелог
рядом с (кем/чем)
Pysyn aina rinnallasi. - Я всегда буду с тобой.
saakka иллативный послелог

до (чего)

(о месте и времени)

с (чего)

(о времени и месте)

Saatoin hänet kotiin saakka. - Я проводил ее до дома.

Olen odottanut kello kahdesta saakka. - Я жду с двух часов.

saatossa генитивный послелог  
в, с, со (временем), в течение ( о времени)

vuosien saatossa - с годами

Miten seksielämäsi on muuttunut ajan saatossa? - Как твоя сексуальная жизнь изменилась со временем?

seassa генитивный послелог
где?
среди (чего), между (чем)
Kuusien seassa kasvaa mäntyjäkin. - Среди елей растут и сосны.
seasta генитивный послелог
откуда?
из
Kirje löytyi roskien seasta. - Письмо нашлось в мусоре (досл.: из мусора).
sekaan генитивный послелог
куда?
в
Panetko sokeria kahvin sekaan?
sijasta генитивный послелог  
вместо

Kuka tulee Pekan sijasta? - Кто придёт вместо Пекки?

Kastikkeessa voi käyttää konjakin sijasta sherryä. - В сосусе можно использовать вместо коньяка шерри.

sisällä генитивный послелог
где?

внутри

во время, в течение (чего)

rakennuksen sisällä - внутри здания

maan rajojen sisällä - в пределах страны (в пределах границ страны)

määräajan sisällä - в срок (в назначенный срок)

Paperitehtaat palaavat normaaliin viikon sisällä. - Бумажные заводы вернуться к нормальной деятельности в течение недели.

sisälle генитивный послелог
куда?
в, внутрь

päästä talon sisälle - попасть в дом (внутрь дома)

sisältä генитивный послелог
откуда?
из (внутри)
etsiä talon sisältä - искать внутри дома (ищут в финском "откуда?")
sisäpuolella генитивный послелог
где?
внутри
Olin rakennuksen sisäpuolella. - Я был внутри здания.
sisään генитивный послелог
куда?
в, внутрь (чего)
päästä talon sisään - попасть внутрь дома
sisässä генитивный послелог
где?
в, внутри
neljän seinän sisässä - в четырех стенах
sisästä генитвный послелог
откуда?
из, из внутри
Polkua tuskin erotti heinikon säsästä. - Тропинка едва виднелась в траве ( досл.: из травы).
sitten генитивный предлог  
с (какого-то времени)

En ole syönyt sitten eilisen.- Я не ел со вчерашнего дня.

Me ei ole tavanneet sitten viime kevään. - Мы не виделись с прошлой весны.

sivuitse генитивный послелог  
мимо (кого/чего), в стороне от
Joki virtaa kaupungin sivuitse. - Река течет мимо города.
sivulla генитивный послелог
где?

рядом с (кем/чем), возле, подле

вместе = rinnalla

наряду с = ohessa

aivan tien sivulla - совсем возле дороги

Kulje sivullani! - Иди рядом со мной!

Lupaatko pysytellä sivullani tässä vaikeassa asiassa? - Ты обещаешь оставаться вместе со мной в этом трудом деле?

Rakentamisen sivulla tulee tehdä kaikenlaista muutakin. - Наряду со строительством следует сделать и много разного другого.

sivulle

генитивный послелог

элативный предлог

куда?

сбоку

в сторону от (кого/чего), с (чего)

Tulin hänen sivulleen. - Я подошел к нему сбоку.

ajaa sivulle tiestä - съехать с дороги, отъехать в сторону от дороги

sivussa

элативный предлог

аблативный предлог

где?

в стороне (от чего)

 

sivussa tiestä sijaitseva talo - дом, находящийся в стороне от дороги
sivuun

элативный предлог

аблативный предлог

куда?
в сторону от (кого/чего), от
siirtää kattila sivuun tulelta - отставить кастрюлю (в сторону) от огня
suhteen генитивный послелог
в отношении (кого/чего)
Olen nirso ruuan suhteen. - Я привередливый в отношении еды.
takaa генитивный послелог
откуда?
из-за (о направлении)
Aurinko tuli esiin pilvien takaa. - Солнце вышло из-за туч.
taakse генитивный послелог
куда?
за

Menen rakennuksen taakse. - Я пойду за дом.

Hän pani sateenvarjon oven taakse. - Он поставил зонтик за дверь.

takana генитивный послелог
где?
за
Kissa oli talon takana. - Кошка была за домом.
takia генитивный послелог
из-за (чего) (о причине)

Minkä takia lähdit sinne? - Из-за чего ты пошел туда?

Teidän takianne me myöhästyimme. - Из-за вас мы опоздали.

tasalla генитивный послелог  
на уровне (чего) (о врмени)
Pysy ajan tasalla! - Иди в ногу со временем! (досл.: Пребывай на уровне времени!)
tasalle генитивный послелог  
до уровня (чего)
Talo paloi maan tasalle. - Дом сгорел дотла (досл.: до уровня земли).
tasolla генитивный послелог  
на уровне (чего)

Työttömyys oli vuonna 2010 edellisen vuoden tasolla. - Безработица была в 2010 году на уровне предыдущего года.

käytännön tasolla - на уровне практики, практически

tielle генитивный послелог
куда?
на дороге
Älkää jääkö ovensuuhun seisomaan toisten tielle! - Не оставайтесь стоять в дверях на пути других!
tiellä генитивный послелог
где?
на дороге
Seisot minun tielläni. - Ты стоишь на моем пути.
tieltä генитивный послелог
откуда?
с дороги
Mene pois minun tieltäni! - Уходи с моей дороги!
tienoilla генитивный послелог  

в районе, примерно, около

(о времени, о количестве, о цене)

Seuran jäsenmäärä on sadankahdenkymmenen tienoilla. - Количество членов общества в райолне ста двадцати.

Hinta on sadan euron tienoilla. - Цена около ста евро.

kello viiden tienoilla - около пяти часов

tienoissa генитивный послелог  

около (о времени)

Hän tulee kotiin kuuden tienoissa. - Он будет дома около шести.
tilalla генитивный послелог
где?
на месте
Johtajan tillalla on uusi mies. - На месте директора новый человек.
tilalle генитивный послелог
куда?
вместо
vaihtaa uusi lamppu palaneen tilalle - поменять новую лампу вместо сгоревшей
tilalta генитивный послелог
откуда?
вместо
Sen tilalta voi käyttää esimerkiksi rypsiöljyä. - Вместо этого можно использовать сурепное масло.
tuntumassa генитивный послелог
где?
у, рядом, возле
rajan tuntumassa - возле границы
turvin генитивный послелог  
под защитой (чего), с помощью (чего)

pimeän turvin - под покровом ночи

Apurahan turvin hän pääsi opiskelemaan. - С помощью гранта он смог учиться.

tykö генитивный послелог  
к (кому/чему)
kääntyä jonkun tykö - обратиться к кому-либо

tähden

tähte- + притяжательный суффикс

генитивный послелог
из-за (причина), потому, ради

Olen tehnyt sen tähtesi. - Я сделал это из-за тебя.

Minkä tähden? - Из-за чего? Почему?

He yrittivät pitää avioliittoa kasassa lasten tähden.- Они пытались сохранят брак из-за детей.

ulkopuolella генитивный послелог
где?
снаружи (чего), вне, за

Seisoin rakennuksen ulkopuolella. - Я стоял снаружи здания.

Käymme usein kaupungin ulkopuolella. - Мы часто бываем за городом.

ulottuvilla генитивный послелог  
в доступе, в пределах досягаемости, доступный (кому / чему)
Ne ovat kaikkien ulottuvilla. - Они доступны всем.

vailla

vaille

партитивный предлог

партитивный послелог

без (кого/чего)

меньше

Kello on viittä vailla kahdeksan. - Время без пяти восемь.

Hän oli vailla rahaa. - Он был без денег.

Oletko jotakin vailla? - Тебе что-то нужно?

Kysymys jäi vaille vastausta. - Вопрос остался без ответа.

pikkuisen vaille sata euroa - чуть меньше ста евро, без малого сто евро

valossa генитивный послелог  
в свете (чего)
näiden muutosten valossa - в свете этих изменений
varaan генитивный послелог  
на базе (чего), на основе (чего)
Lainan varaan ei kannata rakentaa elämää. - На основе кредита не стоит строить жизнь.
varalla    

обычно varalle или varalta

 

 
varalle генитивный послелог
на, на случай (чего)
säästää rahaa pahan päivän varalle - откладывать деньги на черный день
varalta генитивный послелог  

на, на случай (чего)

от (чего)

Muiden Pohjoismaiden kanssa yritettiin aikaan saada liittoa sodan varalta.- С другими Северными странами пытались создать союз на случай войны.

Vakuutin talon tulipalon varalta. - Я застраховал дом от (= на случай) пожара.

varassa генитивный послелог

 

 

на

riippua köyden varassa - висеть на канате

Hänen elämänsä oli hiuskarvan varassa. - Его жизнь висела на волоске.

varrella генитивный послелог
где?
на

по (дороге, по пути)

в течение (времени)

Me asuimme Ahventien varrella. - Мы жили на улице Ахвентие.

Pysähdyimme matkan varrella juomaan kahvia. - Мы остановились по пути попить кофе.

vuosisatojen varrella - в течение столетий

varrelle генитивный послелог
куда?

на

сбоку от

Kadun varelle kerääntyi valtavasti väkeä katsomaan paraatia. - На улицу собралось много народу посмотреть парад.

Auton voi pysäköidä kadun varrelle. - Машину можно припарковать на улице.

varrelta генитивный послелог
откуда?
из
Kirjassa on muistoja elämäni varrelta. - В книге воспоминания из моей жизни.
varressa генитивный послелог
где?
у (обочины)
Asumme metroradan varressa. - Мы живем у линии метро.
varresta генитивный послелог
откуда?
с (обочины)

Älä poimi marjoja moottoritien varresta. - Не собирай ягоды с обочины скоростной автомагистрали (автострады).

varteen генитивный послелог
куда?
на (обочину)
Kadun varteen on istutettu koivuja. - На обочину улицу посажены березы.
varten

партитивный послелог

для

Tein tämän kakun vieraita varten. - Я сделал этот торт для гостей.

Mitä varten sinä teit sen? - Для чего (почему) ты сделал это?

vastaan

партитивный предлог

партитивный послелог

(по направлению) к, навстречу

против

за (плату, деньги)

tulla vastaan

(в значении встречать)

Meitä vastaan tuli tyttö. - Навстречу нам шла девочка.

äänestää esitystä vastaan - голосовать против предложения

Minulla ei ole mitään sitä vastaan. - У меня нет ничего против этого.

Tulen sinua vastaan junalle. - Я приду встреить тебя к поезду (дословно: я приду навстречу тебе к поезду).

vastapäätä

партитивный послелог

партитивный предлог

где?
напротив (кого/чего)

Hän istui minua vastapäätä. - Он сидел напротив меня.

Kirjakauppa on vastapäätä postia. - Книжный магазин напротив почты.

vastassa партитивный послелог

olla vastassa

(в значении встречать)

Äiti ja isä olivat minua vastassa lentoasemalla. - Мать и отец встречали меня в аэоропорту.
vasten

партитивный предлог

партитивный послелог

к

против (своей воли, против ветра)

Älä nojaa seinää vasten, se on maalattu. - Не прислоняйся к стене, она окрашена.

Tulen sinne vasten tahtoani. - Я пойду туда против желания (без желания).

Hän kulkee tuulta vatsen. - Он идёт против ветра.

vastoin

партитивный предлог

партитивный послелог

как?
против, вопреки (чего-то)

En voi toimia vastoin omatuntoani. - Я не могу поступать (действовать) против своей совести.

vastoin toivomusta - вопреки желанию

Tulin tänne vastoin tahtonai. - Я пришел сюда вопреки своей воле.

verran генитивный послелог  
с (о количестве, размере), около

tunnin verran - около часа (с час)

pisaran verran - с капельку, чуть-чуть

verrattuna

иллативный предлог

иллативный послелог

по сравнению с

Venäjään verrattuna=Verrattuna Venäjään Suomi on pieni maa. - По сравнению с Россией Финляндия маленькая страна.

Testin tulos oli parempi edelliseen verrattuna. - Результат теста был лучше по сравнению с предыдущим.

vierelle генитивный послелог
куда?
к, возле

Ruokalista on asetettu lautasten vierelle. - Меню положено возле тарелок.

Hän astui vierelleni. - Он подошел ко мне.

vierellä генитивный послелог
где?
у, рядом с

talon vierellä - у дома

kävellä jonkun vierellä - идти рядом с кем-либо

viereltä генитивный послелог
откуда?
 

Heidän viereltään purettiin talo. - Рядом с ними разобрали дом.

Hän otti kirjan viereltäni. - Он взял лежавшую возле мнея книгу (досл.: книгу рядом от меня).

viereen генитивный послелог
куда?
у, около, рядом с (кем/чем)

Istu viereeni! - Сядь рядом со мной!

Auto on pysäköity portin viereen. - Машина припаркована у ворот.

vieressä генитивный послелог
где?
около, рядом, возле

Lapsi nukkui äidin vieressä. - Ребенок спал возле матери.

Hän istuu seinän vieressä. - Он сидит возле стены.

vierestä генитивный послелог
откуда?
около

Älä poimi marjoja tien vierestä. - Не собирай ягоды около дороги.

Löysimme vapaan pöydän ikkunan vierestä. - Мы нашли свободный столик у окна.

vuoksi генитивный послелог
ради, из-за (кого/чего), для

huvin vuoksi - для развлечения

varmuuden vuoksi - на всякий случай

Myöhästin ruuhkan vuoksi. - Я опоздал из-за пробки на дороге.

välille генитивный послелог
куда?
между
Kaupunkien välille aiotaan rakentaa uusi tie. - Между городами собираются построить новую дорогу.
välillä генитивный послелог

где?

когда?

между

(о расстоянии и о времени)

Kotkan ja Haminan välillä - между Коткой и Хаминой

Tule kello viiden ja kuuden välillä. - Приходи между пяти и шести часов.

väliltä генитивный послелог
откуда?
между
Maantie Salon ja Paimion väliltä on suljettu tietöiden vuoksi. - Шоссе между Сало и Паймио закрыто из-за дорожных работ.
väliin генитивный послелог
куда?
между
Istu heidän väliinsä! - Садись между ними!
välissä генитивный послелог
где?
между
Istuin äidin ja isän välissä. - Я сидел между матерью и отцом.
välistä генитивный послелог
откуда?
из-за, между
Järvi näkyy puiden välistä. - Озеро виднеется из-за (между) деревьев.
välityksellä генитивный послелог   через (кого), с помощью (кого) Lähettäkää kirje mieheni välityksellä. - Передайте письмо через моего мужа.
yhteydessä генитивный послелог  
при (чём-нибудь)
Yliopiston yhteydessä on asuntola. - При университете есть общежитие.
yli

генитивный послелог

генитивный предлог

поверх (чего), через (чего), над

Kiipesin aidan yli. - Я перелез через забор.

Nyt saa mennä kadun yli. - Теперь можно переходить через улицу.

katsoa olan yli - оглянуться через плечо

ylitse генитивный послелог
как?
над, через

Kone lensi matalalla aivan meidän ylitsemme. - Самолет пролетел низко совсем над нами.

Auto ajoi hänen ylitseen. - Машина переехала через него.

Kissa juoksi tien ylitse. - Кошка перебежала через дорогу.

ylle генитивный послелог
куда?
на верх
Sankka sumu laskeutui Helsingin keskustan ylle. - Густой туман опустился на центр Хельсинки.
yllä генитивный послелог
где?

над, выше

järven yllä - над озером

Lamppu on pöydän yllä. - Лампа над столом.

yltä генитивный послелог
откуда?
с верха
Tuhkapilvi heikentyy Suomen yltä hetkeksi. - Облако золы ослабнет над Финляндией на короткое время.
yläpuolella генитивный послелог
где?

над (кем/чем)

выше

расположение предметов или людей друг над другом

Lamppu on pöydän yläpuolella. - Лампа над столом.

Linnut lentelevät meren yläpuolella. - Птицы летают над морем.

Hän pysytteli kiistan yläpuolella. - Он оставлся над спором (выше спора).

yläpuolelle генитивный послелог
куда?
над, наверх
Uudet kaupunginosat pitäisi rakentaa vähintään neljä metriä meren pinnan yläpuolelle. - Новые районы города надо бы строить по крайней мере на четыре метра над уровнем моря.
yläpuolelta генитивный послелог
откуда?
над (кем/чем), сверху (кого/чего)
Maalasin seinän kirjahyllyn yläpuolelta. - Я покрасил стену над книжной полкой.
ylös

партитивный предлог

партитивный послелог

 

вверх, в (гору)

(о направлении движения вниз)

Auto ajoi mäkeä ylös / ylös mäkeä. - Машина ехала в гору.

Kapusin rinnettä ylös. - Я карабкался вверх по склону.

ympäri

1. генитивный послелог

2. генитивный предлог

3. партитивный предлог

1. вокруг (объекта)

2. (о времени) весь, круглый (год, день)

3. (везде, на разных сторонах) по

Joku mies kulkee talon ympäri. - Какой-то мужчина ходит вокруг дома.

Tehdas käy ympäri vuoden. - Завод работает весь год.

matkustaa ympäri maata - путешествовать по всей стране

ympärille генитивный послелог
куда?
вокруг (чего)
kokoontua pöydän ympärille - собраться вокруг стола
ympärillä генитивный послелог

где?

расположение

вокруг (чего), кругом

Tuolit olivat pöydän ympärillä. - Стулья были вокруг стола.

Palatsin ympärillä on puisto. - Вокруг дворца сад.

ympäriltä генитивный послелог
откуда?
с, от (вокруг)
Otin paperin paketin ympäriltä. - Я убрал бумагу с (дословно - вокруг) посылки.
ääreen
генитивный послелог
куда?

к

за

Tulkaa tänne pöydän ääreen syömään! - Приходите сюда за стол поесть!
äärellä генитивный послелог
где?

около, возле, у (чего)

по сравнению с ääressä - про географию скорее, в пространстве

meren äärellä sijaitseva kaupunki - город, находящийся у моря
äärelle генитивный послелог
куда?
к
veden äärelle - к воде
ääreltä генитивный послелог
откуда?
от (чего)
Hän lähti nuotion ääreltä. - Он отошел от костра.
ääressä
генитивный послелог
где?

у, за (чем), около

по сравнению с äärellä - про более узкое пространство, помещение

Istuin pöydän ääressä. - Я сидел за столом.
äärestä генитивный послелог
откуда?
из-за
Nousimme pöydän äärestä ja siirryimme pihalle juomaan kahvia. - Мы поднялись из-за стола и перешли во вдор пить кофе.

 


Вернуться

 

 

© Демьянов А.Л.
Использование материалов с этого сайта допускается только с разрешения автора.