АЛЕКСАНДР ДЕМЬЯНОВ |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Maahanmuuttajille / Русским в Финляндии Elämän kautta laulaen / С песней по жизни Очень и очень личное:
|
Местоимение По-фински - pronomini. Местоимения употребляют вместо других слов и они указывают на них или на все предложение. Обычно местоимения изменяются по падежам и числам как существительные и прилагательные, хотя в их склонениях существует иногда большая нерегулярность. Иногда они выступают в предложении независимо, иногда они завязаны подобно прилагательному на определяемое слово: Tämä on kettu. - Это лиса. Tällä ketulla on karvanlähtö. - У этой лисы линька. Личные местоимения / Persoonapronominit Изменения по падежам.
Падеж abessiivi отсутствует, потому что его нельзя образовать от местоимений - minutta, sinutta, вместо него используется конструкция с предлогом ilman - "без" - ilman minua - без меня, ilman sinua - без тебя. Также личные местоимения не имеют падежа комитатив и инструктив. Указательные местоимения / Demonstratiivipronominit Строго грамматически их называют osoittavat prononimit - или - еще сложнее - demonstratiivipronomini. Знать это, если Вы не учитесь на факультете угоро-финского языка какого-нибудь университета, не нужно. Их функция - указывать на что-то. tämä / nämä - это, эта / эти - указывает на то, что находится совсем рядом с говорящим Tämä on uusi tuoli. - Это новый стул. tuo / nuo - тот, та, то / те - указывает на некоторую удаленность от говорящего Tuo on vanha tuoli. - Это (дословно: то - но по русский некрасиво звучит) старый стул. se/ne - - тот, та, то / те - когда разговор идет о чем-то уже упомянутом Tuolilla in kissa. Sillä on suipot korvat. - (На стуле - кошка). У нее заостренные уши. Изменения по падежам.
Из редких падежей эти местоимения бывают только в комитативе. Относительные местоимения / Relatiivipronominit joka - который, кто, какой mikä - что kuka - кто (то есть некоторые местоимения могут быть и относительными и вопросительными) Они указывают на предыдущее слово или на целое предложение и начинают относительное придаточное предложение. Ei ole ketään, keneen (=kehen) luottaa. - Нет никого, кому (можно) доверять. Hänet valittiin presidentiksi, mikä oli odotettavissa. - Его (ее) избрали президентом, что ожидалось. Сравните: Anna luki lomamatkalla kirjan, joka innosti pohtimaan tulevaisuutta. - Анна читала во время поездки в отпуске книгу, которая побудила размышлять о будущем. (несколько коряво перевод звучит, но я специально иногда беру примеры из реальных финских книг для финнов, а не для русских - чтобы примеры были более актуальными). Antti sai pestä pyykkinsä itse, mikä oli hänelle vain hyväksi. - Антти должен был стирать свое белье сам, что было ему только на пользу. Это очень хорошие примеры, которые показывают разницу между этими двумя местоимениями. Первое "относится" к какому-то слову из главного предложения: "книга, которая", второе же относится ко всему главному предложению.
* Напоминаю, что аккузативов 2 - генетивный и номинативный Osta lahja, josta on hyötyä! - Купи подарок, от которого есть польза! Tyttö on iloinen. Tyttö laulaa. - Девочка веселая. Девочка поет. - Tyttö, joka laulaa, on iloinen. - Девочка, которая поет, веселая. Tämä on kirja, jonka sain lahjaksi. - Это книга, которую я получил в подарок. Tänään tulee elokuva, josta puhuin. - Сегодня будет фильм, о котором я говорил. Mies, jota autoin, on naapurini. - Мужчина, которому я помог, мой сосед. Другое значение этого местоимения - в связке с существительным: каждый. Hän käy lenkillä joka päivä. - Он делает пробежку каждый день. Изменения по падежам местоимений kuka и mikä смотри ниже. Вопросительные местоимения / Interrogatiivipronominit Mikä? - Что? Kuka? - Кто? Ken? = Kuka? (в возвышенном, высоком стиле - в принципе устаревшее) Kumpi? - Какой из двух? (про него ниже отдельно) Millainen? - Какой? В финском языке есть множественное число местоимения kuka? - ketkä? и местоимения mikä? - mitkä? При этом для kuka? вопросительное местоимение может изменяться по падежам. К счастью для mikä падежные формы для множественного числа совпадают с единственным числом (см. таблицу). На русский отдельным словом множественные формы не переведешь (один знакомый преподаватель в шутку предложил ketkä? - "кты?") Нужно сказать, что они не очень употребительны. Также у них есть особая отрицательная форма, которая образуется (кроме партитива) с помощью -kään (и у отрицательной формы есть множественное число, которое малоупотребительно).
* звездочками отмечены варианты, в которых нет формы местоимения Kumpi on vahhempi, Ville vai Roope? - Кто (из двух) старше, Вилле или Роопе? Kummasta pidät enemmän, teestä vai kahvista? - Что из двух ты любишь больше, чай или кофе? Kumpaa haluat, teetä vai kahvia? - Чего из двух ты хочешь, чай или кофе? Kumpana päivänä tulet, tiistaina vai torstaina? - В какой из двух дней ты приедешь, во вторник или в четверг? Kummassa kädessä pidät kelloa? - На какой руке ты носишь (досл.: держишь) часы? Неопределенные местоимения / Indefiniittipronomini Их много. Попробую перечислить основные, потом некоторые разберем отдельно. Итак: jokainen, joku, jokin, jompikumpi, kumpikin, kukin, mikin, mikäkin, kukaan, kumpikaan, mikään, ainoa, eräs, harva, itse, kaikki, molemmat, muutama, moni, muu, sama, toinen jokainen jokainen - каждый, всякий Jokainen koira on eläin. - Всякая (каждая) собака есть зверь. (и некоторые люди тоже, если честно) Jokainen on nähnyt sen. - Каждый видел это. Тоже меняется по числам и падежам.
Asia koskee jokaista. - Дело касается каждого. jokin / joku jokin - что-то, какой-то - указывает на предмет, животное или явление joku - кто-то, какой-то - указывает на человека
Есть еще так называемые сокращенные формы для падежей местоимения jokin: jotakin = jotain jonakin = jonain jossakin = jossain joissakin = joissain jollakin = jollain joillakin = joillain Фактически - просто выбрасывает буква k. Примеры: Ulkona liikkuu joku. - На улице кто-то ходит. Jokin kulkukoira on tullut pihaan. - Какая-то бродячая собака пришла во двор. Taskussa on jotakin (= jotain). - В кармане есть что-то. Tiedätkö jotakin Pekasta? - Ты знаешь что-нибудь о Пеке? Вместо местоимения joku в падежах можно использовать местоимения jokin, хотя речь и идет о человеке: Ostin kellon joltakulta kulkukauppiaalta = Ostin kellon joltakin kulkukauppiaalta. - Я купил часы у какого-то уличного торговца (уличный торговец kulkukauppias - это, наверное, эвфемизм для обозначения: купил у кого-то с рук, не исключено что ворованные) Местоимение joku могут использовать для обозначения некоторого небольшого количества, при этом речь не идет о людях: Voitin lotossa jonkun euron. - Я выиграл в лотерею несколько евро. Отрицательное соответствие местоимению joku - (ei) kukaan Ulkona liikkuu joku. - Ei kukaan liiku ulkona. - Никто не ходит на улице (заметьте, что в русском двойное отрицание, в финском такого нет). Аналогично для местоимения jokin отрицательное соответствие - (ei) mikään - ничто kumpikin Происходит от вопросительного местоимения kumpi. kumpikin - и тот и другой, оба, каждый из двух Tuossa on kaksi uutta levyä. Kumpi on parempi? - Вот две пластинки? Какая из двух лучше? Kumpikin on hyvä. - Обе (и та и друга) хорошие. синоним: molemmat Заметьте, что местоимение kumpikin требует после себя глагола в единственном числе. Kumpikin lähti kotiin. - Оба (и тот и другой) отправились домой. Множественное число - kummatkin.
kummallakin puolella - на обеих сторонах Kummatkin, sekä miehet että naiset, pelasivat hienosti. - Обе команды, как мужчины, так и женщины, играли прекрасно. Как видите, тут переводчику приходится немного потрудиться, потому что прямого соответствия в русском языке kummatkin в русском языке нет. jompikumpi один из двух, тот или другой jompikumpi meistä - один из нас (двоих)
molemmat оба, обе Tuossa on kaksi uutta levyä. Kumpi on parempi? - Вот две пластинки? Какая из двух лучше? Molemmat ovat hyviä*. - Обе хорошие. *Обратите внимание на партитив множественного числа предикатива (именной части составного сказуемого). См. об этом партитив. Синоним: kumpikin Заметьте, что требует после себя глагола во множественном числе. Molemmat lähtivät kotiin. - Оба отправились домой.
toinen toinen - другой, иной (не путайте! - это слово может быть и порядковым числительным, тогда оно значит "второй"; впрочем, по падежам оно изменяется точно так же)
kadun toisella puolella - на другой стороне улицы У этого местоимения есть другой оттенок, из-за которого иногда это местоимение в данном значении даже выделяют в особую группу - т.н. двусторонние местоимения - resoprookkipronomini (я этого делать не буду, а предыдущее слово даже не пытайтесь запоминать!). В этом значении местоимение может употребляться в двух вариантах: - стоит в множественном числе в каком-нибудь падеже, зависящим от глагола, и имеет обязательно притяжательный суффикс: Rakastakaa toisianne! - Любите друг друга! Вот эта двусторонность и есть: друг друга. - или сочетание из двух этих местоимений, при этом первое стоит всегда в номинативе и вообще не изменяется по падежам, так же нет и притяжательного суффикса, а второе изменяется по падежам, стоит в единственном числе и имеет притяжательный суффикс: Rakastakaa toinen toistanne! - Любите друг друга! Еще примеры: Minni ja Mikki kuiskailevat toisilleen. - Минни и Микки перешептывались друг с другом. Me autamme toinen toisiamme. - Мы помогаем друг другу. kaikki Сложность с этим местоимением в том, что оно может переводиться и единственным и множественным числом. все: Kaikki ovat valmiit. - Все готовы. всё: Kaikki on hyvin. - Всё хорошо. Это местоимение также изменяется по падежам и числам (то есть может быть в единственном и множественном числе).
Onko kaikilla suomalaisilla sauna? - У всех финнов есть сауна? Vastaatko aina kaikkiin kirjeisiin? - Ты отвечаешь всегда на все письма? Возвратные местоимения / Refleksiivipronomini Собственно, я знаю только одно: itse. В некоторых учебниках в особую группу не выделяется (но это, собственно, не принципиально). itse itse - сам, себя; сам себя Часто употребляется вместе с притяжательными суффиксами соответствующего лица. Оно, как и существительное или прилагательное, изменяется по падежам (тогда притяжательный суффикс присоединяется к падежному окончанию. Ostin itse/lle/ni lahjan. - Я купил себе подарок. В ниже приведенной таблице местоимение стоит вместе с притяжательным суффиксом 3 лица единственного числа.
Tunne itsesi! - Знай самого себя. Hän oli tass oma itsensä. - Он опять был сам собой. Hän ei puhu paljon itsestään. - Он не говорит много о себе. Hän ei rakasta itseään. - Она не любит себя. Pidättekö itseänne sopivana? - Вы считаете себя подходящим? Местоимение itse может употребляться в предложении также в усилительном значении: Me näimme itse presidentin. - Мы видели самого президента. Если местоимение стоит перед существительным, никакие окончания или суффиксы к местоимению не добавляются! Как и в русском языке, в зависимости от порядка слов меняются немного оттенки. Me näimme presidentin itsensä. - Мы видели президента самого. Здесь уже к местоимению падежное окончание и притяжательный суффикс добавляются. Вот еще один пример, чтобы было лучше видно: Hän tervehti itse presidenttiä. - Он приветствовал самого президента. Hän tervehti presidennttia itseään. - Он приветствовал президента самого. (откровенно говоря, мне это предложение кажется странным, но будем верить авторам учебников). Нужно помнить, что формы множественного числа - каких-нибудь itset или itsejä - у этого местоимения нет! kukin каждый = jokainen - про людей
комититатива не бывает В множественном числе я практически не встречал, приведены здесь просто от моего педантизма. Kukin lähti kotiinsa. - Каждый отправился домой. Kullakin yksilöllä on oikeus elämään. - У каждого индивидуума есть право на жизнь. mikin / mikään каждый = jokainen - про предметы или животных
Множественное число вообще не попадалось - так что даже от педантизма не буду приводить! Missä mikin=mikään sijaitsee? - Где каждый расположен? Minne mikin kuuluu? - Куда каждый относится? Существуют так называемые прилагательные, образованные от местоимений: tällainen, tuollainen, sellainen, millainen. Также от местоимений образуются некоторые частицы: täten, siten. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| © Демьянов А.Л. Использование материалов с этого сайта допускается только с разрешения автора. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||