АЛЕКСАНДР ДЕМЬЯНОВ |
||||||||||||||||||||
|
Maahanmuuttajille / Русским в Финляндии Elämän kautta laulaen / С песней по жизни Очень и очень личное:
|
I причастие пассива Тесно связано с I причастием актива. Оба являются причастиями незаконченного действия настоящего времени и образуются с помощью признака (показателя) -va/-vä. Пример: tehtävä - "делаемый" (не всегда такое причастие можно прямо перевести на русский) Используется для: - действия, которое имеется, подразумевается, или можно, следовало бы сделать Sano sanottavasi ja lähde! - Скажи, что у тебя, и уходи! = Sano, mitä sinulla on sanoa ja lähde! Hän kertoi nopeasti ilmoitettavansa. - Он быстро рассказал, что у него было сообщить. = Hän keroi nopeasti, mitä hänellä oli ilmoittaa. Обратите внимание, что с причастием используется притяжательный суффикс. -действия, которое кому-то необходимо совершить, или кем-то должно быть освершено. В таком варианте причастие стоит в ед. числе, а действующее лицо в генитиве. Sinun on hirveästi muistettava se. - Тебе нужно крепко запомнить это. Образуется из из слабой основы пассива путем прибавления к ней показателя I причастия -va / -vä. Теперь на примерах. Чисто практически - помнить, как образуется пассив настоящего времени - и от него уже образовывать причастие пассива. Чисто практически - от пассива отбрасывается -taan/-tään (-daan, -laan и так далее) и прибавляется -ttava/-ttävä (первый тип глагола - с окончанием на две гласные типа kirjoittaa) и -tava/-tävä - все остальные типы глаголов. Смотри основы глаголов. ottaa - otetaan - ote - otettava kirjoittaa - kirjoitetaan - kirjoite- - kirjoitettava näyttää - näytetään - näyte- - näytettävä lukea - luetaan - lue- - luetava tuoda - tuodaan - tuo- - tuotava ajatella - ajatellaan - ajatel- - ajateltava Примеры использования. valmistettava ruoka - пища, которая должна быть приготовлена или приготвляемая пища (при этом не указано прямо, кем) Это причастие склоняется по падежам и числам - как существительное или прилагательное.
Полезно помнить, что конечное -a/-ä во множественном числе выпадает перед показателем множественного числа -i. I причастие пассива в сочетаннии с глаголом olla - "on tehtävä" - обозначает действие, которое необходимо сделать, переводится на русский язык сочетанием "нужно, надо, необходимо сделать". on luettava - нужно прочитать on vastattava - нужно ответить Sinun on syötävä lautasesi* tyhjäksi. - Ты должен въесть все с тарелки. * Дополнение ("lautanen" - стоит в таких предложениях в генитивной форме аккузатива) Meidän*on mentävä. - Нам нужно идти. * Еще раз - действующее лицо - тот, КОМУ надо сделать - стоит в генитиве. Onko vielä jotakin pestävää, vai kaadanko veden pois? - Надо ли еще что-нибудь помыть, или я вылью воду? Eniten siivottavaa oli vinttikomerossa. - Больше всего того, что нужно убрать, было в чердачном шкафу. В некоторых случаях это причастие можно переводить даже как существительное: Onko meillä mitään syötävää? - Есть ли у нас какая-нибудь еда? (Есть у нас что-нибудь поесть?) juotava - то, что можно попить, "питьё" Это же причастие можно перевести словом "съедобный" - в этом случае у причастия пассива оттенок возможного действия: Oletko varma, että nämä ovat syötäviä sieniä? - Ты уверен, что это съедобные грибы? Это причастие может использоваться и в кондиционале: Ikkunat olisi pestävä. - Окна надо бы вымыть. Сравните I причастие пассива и актива: Tämä on kirjaa lukevaa tyttö. - Это девочка, читающая книгу ("книгу читающая девочка"). Tämä on luettava kirja. - Это книга, которую надо прочитать. Tämä on laukkua kantava poika. - Это мальчик, несущий сумку. Tämä on kannettava laukku. - Это сумка, которую несут (надо нести). Интересно, что некоторые слова, образованные от этого причастия, стали самостоятельными существительными, например "kannettava" в финском значит "переносной компьютер, ноут-бук". Еще одно правило: Когда I причастие пассива испольщуется в качестве существительного, оно абсолютно идентично отглагольному существительному типа "tekeminen". Onko sinulla tekemistä? = Onko simulla tehtävää? - У тебя есть, что делать (есть, чем заняться)? Ещё примеры: Minulla on paljon luettavaa. = Minulla on paljon lukemista. - У меня много чего почитать. Onko teillä mitään kysyttävää? = Onko teillä mitään kysymistä? - У вас есть что-то спросить?
|
|||||||||||||||||||
| © Демьянов А.Л. Использование материалов с этого сайта допускается только с разрешения автора. |
||||||||||||||||||||