АЛЕКСАНДР ДЕМЬЯНОВ

Главная

О себе

Финский язык / Suomen kieli

О Финляндии / Suomesta

Maahanmuuttajille / Русским в Финляндии

Elämän kautta laulaen / С песней по жизни

Изучение языков

Очень и очень личное:

Поэзия

Проза

Фотографии

Чужое

Ссылки

banner

Вернуться


.Temporaalirakenne / Причастная конструкция "tehtyä"


Возьмём обычное предложение с союзом kun - когда; после того, как

Tuula meni naimisiin kun hän oli käynyt koulun loppuun. - Туула вышла замуж, когда она закончила школу (дословно: отходила школу до конца).

Это же можно сказать - и финны говорят, а уж тем более пишут - по-другому:

Tuula meni naimisiin käytyään koulun loppuun.

Другой пример:

He muuttivat maalle, kun Jorman isä oli kuollut. - Они переехали в деревню, когда отец Йормы умер.

He muuttivat maalle Jorman isän kuoltua.

Обратите внимание, что в такой конструкции есть четкая хронология событий - сначала происходит что-то (и это выражается временной конструкцией), потом происходит что-то - и это событие описывается "нормальной" грамматической конструкцией.

Если мы рассмотрим первое предложение - про Туулу, которая вышла замуж, мы увидим, что и в главном и в придаточном предложении подлежащее (субъект) - то есть наша Туула - одно и то же лицо.

Во втором предложении субъекты разные.

Так вот, если субъект совпадает, то тогда используется притяжательный суффикс, который присоединяется к причастию "tehty", которое в такой конструкции всегда стоит в партитиве.

käyty (причастие пассива) + -ä- (это окончание партитива) + -än (это притяжательный суффикс 3-го лица)

Minä menin naimisiin käytyäni koulun loppuun.

Sinä menit naimisiin käytyäsi koulun loppuun.

Me menimme naimisiin käytyämme koulun loppuun.

Другие примеры:

Syötyäni lähdin ulos kävelemään. - Поев, я отправился на улицу гулять.

Mitä ajattelit saatuasi kirjeeni? - Что ты подумал, получив мое письмо?

Как видно из этих примеров, в русском такая конструкция соотвествует конструкции с причастиев "сделав, подумав, получив".

Если подлежащие (субъекты) в обеих частях предложения разные, то не употребляется притяжательные частицы, но употребляется генитивный субъект:

He muuttivat maalle Jorman isän kuoltua. - слово isän в данном предложении - это генитивный субъект (подлежащее).

Если бы этим можно было ограничиться... Но это финский язык, поэтому все несколько сложнее. Рассмотрим два предложения:

Jorman isä kuoli. Tuula ja Jorma muuttivat maalle hänen kuoltuaan. - Отец Йормы умер. Туула и Йорма переехали в деревню после его смерти.

Таким образом, если в придаточном предложении в качестве генитивного субъекта стоит личное местоимение, то к причастию пассива в партитиве необходимо приделывать притяжательный суффикс. Если субъект 1 или 2-е лицо, то его, генитивный субъект, при этом можно опустить.

Meidän käveltyämme vähän aikaa alkoi sataa. = Käveltyämme vähän aikaa alkoi sataa. - После того как мы погуляли немного, начался дождь.

Важно уметь правильно анализировать такие предложения, например понимать, что meidän здесь - это генитивный субъект "мы" (а не местоимение "наш") - Мы погуляли немного, а потом пошел дождь.

Эта конструкция может использоваться и тогда, когда в главном предложении глагол находится настоящем времени (которое в финском используется и для выражения будущего времени):

Они собираются строить новый дом, когда накопят достаточно денег. - He aikovat rakentaa uuden talon säästettyään tarpeeksi rahaa.

Главное и придаточное предложения не обязательно формально находятся внутри одного предложения:

Sain ajokortin. Ostin auton. - Milloin ostit auton? - Saatua ajokortin. - Я получил права. Купил машину. - Когда ты купил машину? - Получив права.

Надо сказать, что эта конструкция может использоваться и в обобщенно-личных предложениях, то есть в предложениях, в которых нет субъекта (подлежащего).

Kun on syönyt hyvin, jaksaa tehdä paremmin töitä. - Когда хорошо поешь, можешь делать работу лучше. - Syötyä hyvin jaksaa tehdä paremmin töitä.

Полезно для себя тренироваться, составляя такие предложения:

Встретив ее, я стал счастлив. - Tavattua hänet tulin onnelliseksi.

Прочитав книгу, он попил чай. - Luettua kirjan hän joi teetä.

и так далее.

На практике все-таки в устной речи использовать союз kun - Kun hän on lukenut kirjan, hän joi teetä. - потому что слишком легко запутаться.

По крайней мере, если не выработать употребление этой конструкции до автоматизма.


Упражнения


Вернуться

 

© Демьянов А.Л.
Использование материалов с этого сайта допускается только с разрешения автора.