АЛЕКСАНДР ДЕМЬЯНОВ |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Maahanmuuttajille / Русским в Финляндии Elämän kautta laulaen / С песней по жизни Очень и очень личное:
|
Предыдущий урок * Следующий урок Финский язык. Урок 8. В этом уроке:
3-й тип глаголов – глаголы на (-l+)-la/-lä, (-n+)-na/nä, (-r+)-ra/rä, (-s+)-ta/-tä. К глаголам третьего типа относятся глаголы: opiskella (учиться), luulla (полагать), kuulla (слышать), nousta (вставать), jne. Спряжение глаголов этого типа происходит следующим образом: отбрасываем окончание -la/-lä, -na/-nä, -ra/-rä, -ta/-tä, добавляем связующую -e- и личное окончание:
В третьем лице единственного числа происходит удлинение последней гласной основы. Не путайте глаголы третьего типа (например, nousta, juosta) с глаголами других типов (например, kiinnostaa или haluta), спряжение которых будет происходить другим образом. Ниже в тексте Вам встретятся глаголы уже известных нам трех типов: - Muistatko, missä Jens asuu? - Kuka Jens? - Jens Hansen. Hän on tanskalainen opiskelija, joka opiskelee kemiaa täällä. Etkö sinä tiedä, kuka Jens Hansen on? - En. Miksi hän opiskelee kemiaa täällä eikä Tanskassa? - En tiedä. Hän asuu Helsigissä ja puhuu jo oikein hyvin suomea. - Ehkä hänellä on suomalainen tyttöystävä. - Luultavasti. Mutta voi tietysti myös olla niin, että hänellä on stipendi. On kiva opiskella vähän aikaa ulkomailla. - Niin kai. Ehkä hän asuu opiskelija-asuntolassa Käpylässa. Monet ulkomaalaiset opiskelijat asuvat siellä. - En luule, että hän asuu siellä. Tiedätkö, onko Maija kotona? - Kyllä kai hän on kotona. - No hyvä. Hän tietää varmasti, mikä Jensin osoite on? muistaa – помнить kemia – химия oikein – очень tyttöystävä vs. poikaystävä - подруга - приятель (в более интимном плане) luultavasti – наверное, вероятно tietysti – конечно, конечно же vähän – немного aika – время ulkomailla – за границей niin kai, totta kai – конечно moni – многие varmasti - наверняка В следующем диалоге мы вспомним числительные: - Montako tuntia vuorokaudessa? - Kaksikymmentäneljä. - Kuinka monta minuuttia on tunnissa? - Kuusikymmentä. - Kuinka monta sekuntia on minuutissa? - Myös kuusikymmentä. - Kuinka monta sekuntia on tunnissa? - Jos tunnissa on kuusikymmentä minuuttia ja minuutissa on kuusikymmentä sekuntia, niin kuusikymmentä kertaa kuusikymmentä on kolmetuhattakuusikymmentä. Tunnissa on kolmetuhattakuusikymmentä sekuntia. tunti – час vuorokausi – сутки Арифметические действия. Для обозначения арифметических действий в финском языке используются: plus Yksi plus yksi on kaksi. miinus Kolme miinus kaksi on yksi. kertaa - умножить Kaksi kertaa kaksi on neljä. jakaa - разделить Kuusi jakaa kaksi on kolme. Упражнение1: вставьте результат:
Время. Kello on… Kello on kaksi. - Два часа. Kello on puoli kolme. - Половина третьего. Kello on viisitoista minuuttia yli kolme = Kello on vartti yli kolme. - Пятнадцать минут четвертого. = Четверь четвертого. Kello on kaksikymmentä minuuttia vaille neljä. - Без двадцати четыре.. Kello on jo kahdeksan. - Уже восемь. Kello on vasta kahdeksan. - Всего лишь восемь. Kello on tasan yksi. - Ровно час. Для того, чтобы спросить, который час, используются следующие вопросы: Mitä kello on? Paljonko kello on? Kuinka paljon kello on? - Kuinka paljon kello on? - Se on yksi. - Onko se tasan yksi? - Ei. Se on kaksi ja puoli minuuttia yli yksi. - Kiitos. - Ei kestä. - Paljonko kello on? - Puoli viisi. - Onko se jo niin paljon! Oletko varma, että tuo kello on oikeassa? - Olen. Tämä on oikein hyvä kello ja se on aina oikeassa. Se ei ole koskaan väärässä. - Mutta tuon kirkon tornin kello on vasta viisitoista yli neljä. - Se on varmasti väärässä. - Mitä kello on? - Se on viisi minuuttia vaille kahdeksan. vaille - без - Ihanko totta! Joko se on niin paljon? joko - очень популярно у финнов в эмоциональном вопросе: Уже...? В данном примере: - Уже так много? - Ihan totta. Kello on jo melkein kandeksan. Упражнение 2: напишите время словами:
Упражнение 3: теперь наоборот, напишите время цифрами: Tulen kello puoli yhdeksän aamulla. Tulen kello puoli yhdeksän illalla. Tulen viisitoista yli kymmenen aamupäivällä. Juna lähtee kello viisitoista viisitoista. Lentokone saapuu kello seitsemäntoista ja lähtee kello kahdeksantoista nolla viisi. Bussi lähtee kaksikymmentä yli yksitoista aamupäivällä. Juna saapuu asemalle kymmentä vaille yhdeksän illalla. juna – поезд lähteä – отправляться lentokone – самолет saapua – прибывать asema – вокзал Milloin? –na/-nä, -ssa/-ssä, -lla/-llä В следующих примерах обратите внимание, с какими словами, обозначающими время, используется какой падеж. 1. Viikonpäivät. Mikä päivä tänään on? – Tänään on keskiviikko. Minä olen työssä vain tiistaina ja perjantaina. Oletko kotona lauantaina? Joka torstai olemme suomen kurssilla. Olen syntynyt sunnuntaina. Запоминаем: с днями недели - в понедельник, во второник - употребляется эссив - -na/-nä 2. Vuorokaudet. En ole työssä yöllä. Aamupäivällä opiskelijat istuvat luentosalissa ja kirjoittavat. Tänään on kaunis päivä. Hyvää iltaa! Olen kotona aamulla ja illalla, päivällä olen yliopistossa. Запоминаем: с временем суток - утром, вечером - употребляется адессив - -lla/-llä 3. Kuukaudet. Mikä kuukausi nyt on? – Nyt on maaliskuu. Oletko syntynyt tammikuussa? Heinä- ja elokuussa en ole työssä, olen lomalla. Kurssi alkaa syyskuussa. Joka kesäkuu olen Kreikassa. Запоминаем: с названиями месяцев -в сентябре, в мае - употребляется инессив - -ssa/-ssä 4. Vuodenajat. Oletko Suomessa kesällä? – En, olen siellä keväällä. Mikä vuodenaika nyt on? – Nyt on kevät. Minä olen syntynyt talvella. Minun työni alkaa syksyllä ja päättyy kesällä. Joka kesa olen lomalla. Запоминаем: с названиями времен года - летом, осенью - употребляется адессив - -lla/-llä olla syntynyt – родиться (перфект - потому что про живого человека) aamupäivä – время с утра до обеда luentosali – лекционный зал olla lomalla – быть в отпуске или на каникулах Kreikka – Греция Ответы на упражнения Вы найдете в следующем уроке. В данном выпуске были использованы материалы из следующих источников: Suomea suomeksi I, Olli Nuutinen Финский язык, практический курс, В.В.Чернявская Harjoitellaan! Eila Hämäläinen, Salli-Marja Bessonoff Ответы на упражнения прошлого выпуска. Упражнение 1:
Упражнение 2:
*Обратите внимание, что название страны в финском языке совпадает с наименованием языка, но во втором случае слово пишется с маленькой буквы, а название страны – с большой. Упражнение 3:
en tiedä mitä – не знаю что. Т.к. предложение отрицательное, то объект ставится в partitiivi. sinun täytyy – тебе нужно… genetiivi + täytyy – одна из форм, передающая долженствование. После данной конструкции идет глагол в инфинитиве: minun täytyy mennä – мне надо идти pyytää apua – попросить о помощи minulla on… – у меня есть; minulla ei ole… – у меня нет soittaa vs. soida – оба глагола в русском языке будут иметь значение «звонить». Soittaa используется, когда речь идет о субъекте, а soida – когда об объекте. Sinä soitat. - Ты звонишь. Puhelin soi. - Телефон звонит. ensi kuussa – Обратите внимание, что ensi остается неизменным, окончаний к нему не присоединяется: ensi kuussa, ensi viikolla, jne. Решение задачи:
On Maria X, Maria Y ja Maria Z. Yksi Maria on köyhä, yksi vanha ja yksi sairas. Yksi Maria on suomalainen, yksi saksalainen ja yksi englantilainen. Maria X:n puhelinnumero on 276 451. Maria Y:n poikaystävän nimi on Pauli. Maria Z on köyhä. Saksalainen Maria on sairas. Köyhän Marian puhelinnumero on 538 727. Maria Z:n poikaystävän nimi on Patrik. Suomalainen Maria on vanha. Sairaan Marian poikaystävän nimi on Joel. Köyhä Maria ei ole suomalainen, mutta suomalaisen Marian puhelinnumero on 318 343. Материал с небольшими изменениями, дополнениями и исправлениями свзят с данного ресурса: http://www.suomen.ru/archives/24 Предыдущий урок * Следующий урок
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| © Демьянов А.Л. Использование материалов с этого сайта допускается только с разрешения автора. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||